Translate.vc / испанский → английский / Bravé
Bravé перевод на английский
13,993 параллельный перевод
supongo que eso te hace un americano muy valiente o... uno excesivamente estupido.
And judging by your stubborn refusal to talk right now while you are fully conscious well, I guess that must make you an extremely brave American or... excessively stupid American. Either, you tell me.
¡ Gran y valiente Mundo!
Brave New World!
Eso fue muy honesto, señorita Le Haut, y valiente.
That was very honest, Miss Le Haut, and brave.
Es porque soy muy valiente.
That's because I'm very brave.
Luchar en voz alta es muy valiente, pero gallardía, lo sé, quien la carga dentro del pecho la caballería de la aflicción, quién gana, y las naciones no ven, quién cae, y ninguno observa, cuyos ojos moribundos ningún país se refiere al amor patriota.
To fight aloud is very brave, but gallanter, I know, who charge within the bosom the cavalry of woe, who win, and nations do not see, who fall, and none observe, whose dying eyes no country regards with patriot love.
Cuando estuve en Etiopía, mi intérprete cometió una intrepidez.
Look, when I was in Ethiopia, my interpreter tried to do something brave.
Eres muy valiente, David.
You're very brave, David.
Sólo necesitamos que seas valiente, como todos.
We just need you to be brave as all.
Era valiente... y Manas lo mató.
He was brave... And Manas killed him.
Capitán, mi familiaridad con ese tipo de naves me hace más calificado para esta misión.
Captain, my familiarity with the interior of those ships, however brave makes me more qualified for this away mission.
Y veremos lo valientes que son el resto de Uds.
And we'll see how brave the rest of you really fucking are.
Tienes que ser valiente.
You gotta be brave.
¿ Eres valiente?
Are you brave?
Eres muy valiente.
You're very brave.
♪ Valientes ♪
Brave
No intentes ser valiente.
You don't try to be brave.
Yo, Nicholas Wilde, prometo ser valiente, leal, útil y confiable.
I, Nicholas Wilde, promise to be brave... loyal, helpful, and trustworthy.
No eres valiente.
You're not brave.
Los hombres lo son.
Men are brave.
Vas a un juego de Bravos, te pones una camiseta de los Bravos.
You go to a brave's game, you wear a brave's Jersey.
¿ Volar hacia ese nuevo mundo?
Fly off to this brave new world?
Tu hermano era valiente, tu hermano era un guerrero.
Your brother was brave, your brother was a warrior.
Tu hermano era valiente.
Your brother was brave.
Verás, mi viejo tuvo una valiente idea.
See, my old man had the brave idea.
Bueno, eso es lo que vamos a cenar, como premio a tu empeño.
That's what we're going to have tonight. Celebrate your brave day.
¿ Por qué no vas y lo averiguas si eres tan valiente?
Why don't you go and find out if you're so brave?
Serás mi valiente, niño valiente. ¿ De acuerdo?
You be my brave, brave boy. Okay?
Eres el valiente niño de mamá...
You be mommy's brave...
Era muy gamberro, pero cuando hacía falta, era muy valiente.
He was a real handful... but when it came down to it, he was very brave.
Demasiado valor te hace cruel.
Too brave and you're cruel.
Lamento que tengas que enfrentar esto pero debes ser valiente.
It's a dream. I'm sorry you have to face this, but you have to be brave.
Fuiste muy valiente, Conor.
That was brave, Conor.
Pero no eran valientes, ni corajudos.
But they weren't valiant or brave.
Me sorprende que alguien sea valiente como para escucharte.
I'm surprised anyone is brave enough to listen to you.
Una victoria valiente.
A brave victory.
¡ Es fácil para Uds. ser valientes en una multitud!
It's easy for you to be brave in a crowd!
Ahora, Mamá, quiero que seas valiente.
Now, Mama, I want you to be brave.
Marla era valiente.
Marla was brave.
Ya no hay nadie valiente que los enfrente.
There's nobody brave enough to stand up to them anymore.
Y tienes que preguntarte... ¿ eres valiente? ¿ Valiente como para meterte en la oscuridad?
And you have to ask yourself, are you brave enough?
Era una mujer muy valiente.
She was a very brave woman.
Que eras muy valiente.
How brave you were.
Y viniste y te arrodillaste y... me miraste y dijiste... Que teníamos que ser valientes... Y que a partir de ahora, seríamos sólo nosotros.
And you came, and you knelt and you looked at me, and you said... that we needed to be brave... and that from now on, it's just us.
Abuelo, creo que lo que haces es muy valiente.
And grandpa I want you to know, I think what you're doing is very brave.
Un caballero muy valiente.
A very brave gentleman?
Y ahora, para mi siguiente truco, requiero la ayuda de una bella dama y de un caballero muy valiente.
And now for my next trick, I require the assistance of a beautiful women and a very brave gentleman.
Valiente Sophie.
Brave Sophie.
Sé valiente.
BFG. Be brave.
Por lo tanto, no eres lo suficientemente valiente como para luchar, Pero si para enviar a tu pequeño espía para espiar a nuestros secretos militares. ¿ ¡ De mi propia hija!
So, you're not brave enough to fight, but you'll send your little spy to snoop on our military secrets from my own daughter!
Voy a comprar un coche, valiente bastardo.
I'm gonna buy you a car, you brave bastard.
Ya sabes, i poner buena cara, pero yo soy un ser humano real.
You know, I put on a brave face, but I'm a real human being.