Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → английский / Breast

Breast перевод на английский

4,497 параллельный перевод
Un seno, sin pelo.
One breast, no hair.
Sin un pecho, sin pelo.
One breast, no hair.
Mary Claire, si buscamos pacientes que tengan... predisposición al cáncer de mama,
Mary-Claire, if we're looking for patients who have... - a predisposition to breast cancer...
Suponíamos que todos los cánceres de mama fueron causados por lo mismo.
We were presuming that all breast cancers were caused by the same thing.
Hay un vínculo genético entre madres, hijas y hermanas que han tenido cáncer de mama.
There's a genetic link between mothers and daughters and sisters who have had breast cancer.
Tenía cáncer de mama.
She had breast cancer.
Vete y buenas noches y que el dulce descanso se aloje en tu corazón y el mío dentro de mi pecho.
Go and good night, and let sweet rest come to your heart and mine within my breast.
Que el sueño quede en tus ojos, y la paz, en tu pecho.
Sleep dwell upon thine eyes, peace in thy breast.
No te oí porque estoy distraído con esta pechuga que hace agua la boca...
I didn't hear you as I am distracted by this mouth-watering chicken breast.
La verdad tienes un corazón sereno.
Truth hath a quiet breast.
¿ Conoces las rutas que toman, su determinación, su voluntad para abrigarse con esa pechuguita que rellenas tan descuidadamente con un tiro?
Do you know the journeys they take, their determination, power of will wrapped up in that small little breast you fill so carelessly with shot?
Tal vez tienen razón, interpretando el papel que hacen, un impulso en el corazón del hombre que conduce a nuestra especie hacia una empresa sin descanso.
Maybe they are right, representing as they do, an impulse in the breast of man that drives our species toward restless industry.
Me comeré una pechuga, por favor.
I'll have a breast, please.
Dime, ¿ cuánto tiempo estuvo amamantado cuando era niño?
Tell me, how long were you breast-fed as a child?
¿ Quiere el pollo frito, o la pechuga a la parrilla?
Do you want the fried chicken, or the flame-broiled chicken breast?
# Todo a través de mi pecho
♪ All through my breast.
Pechuga de pollo.
Chicken breast.
Durante mi cirugia del seno izquierdo...
So just under my left breast...
nado de pecho?
Breast stroke?
Tengo cáncer de mama.
I've got breast cancer.
- ¿ Es leche de pecho?
Hey, is that breast milk? - What?
- ¿ Por qué iba a serlo?
- Why would that be breast milk?
Tomaré mi leche solo.
Fine, keep my breast milk to myself.
Dos implantes de pecho de 750 cc.
Two 750 cc breast implants.
Tomé suplementos de leche materna para tener esos músculos.
I had to drink human breast milk supplements to get arms that big. Ugh!
¿ Tienes sangre en el pecho?
Is that blood upon your breast?
Pasó por el coro, se arrodilló y se postró ante el alto altar mientras el arzobispo conducía el servicio, consagrándo su frente y pecho.
She passed through the choir, knelt and prostrated herself before the high altar while the archbishop conducted the service, anointing her on her forehead and her breast.
Manoseando los pechos de una joven?
Groping a young girl's breast?
frente a la nación azteca, ¡ y atravesaba con ella el esternón!
and he would hold it above his head, in front of the Aztec nation, and he would slam it right through the breast bone.
Lo único que tienes que hacer es quitarte ese top y mostrarme un pecho, dos pechos, ambos pechos.
All you got to do is take off that top and show me one breast, two breast, both breasts.
Bebida favorita, color y talla del pecho son las preguntas de la primera cita.
Favorite drink, color and breast size, are first date questions.
En el Vado del Titiritero, niñas de 7 años fueron violadas y bebés de pecho fueron cortados por la mitad a la vista de sus madres.
At the Mummer's Ford, girls of seven years were raped and babes still on the breast were cut in two while their mothers watched.
Amamantar.
Breast-feeding.
Las noches en el campamento, cansado como estoy, te escribo... envidiando la hoja de papel que pronto estará en tus manos... apretada a tu pecho, quizas incluso a tus labios.
The evenings by the campfire, tired as I am, I write to you... envying the sheet of paper which will soon be in your hands... pressed to your breast, perhaps even to your lips.
No, él quiere mi pecho.
No, he wants my breast.
- Dejé el pecho falso para usted.
- I left the fake breast out for you.
[Suspira] Están cerrando Tess unidad de detección de cáncer de mama.
[Sighs] They are closing Tess's breast cancer screening unit.
Mi tía - tía Rowena - ella, uh - ella murió de cáncer de mama.
My aunt... Aunt Rowena... she, uh... she died of breast cancer.
Y varios similares equipos de baloncesto de las mujeres de mediana edad... han surgido alrededor de Texas para recaudar fondos para el cáncer de mama, incluso los cambios de humor de Waco, El llanto Crawford adapta y los sudores nocturnos Plano ". [Resopla]
And several similar basketball teams of middle-aged women... have sprung up around Texas to raise money for breast cancer, including the Waco Mood Swings, the Crawford Crying Fits and the Plano Night Sweats. " [Snorts]
Soy un sobreviviente de cáncer de mama yo mismo, así que tengo que decir gracias, y te bendeciré, y continuar con su propio mal.
I'm a breast cancer survivor myself, so I gotta say thank you, and bless you, and go on with your bad self.
* Ofreció su pecho *
- ♪ She offered up her breast. - [Sighs]
No voy a poder atravesar la placa del pecho con esto.
I'll never cut through the breast plate with this.
Dice que la leche materna tiene nutrientes más fáciles de digerir y de absorber.
It says breast milk has more nutrients, which are more easily digested and absorbed.
Sí, aprieta mi pecho.
Yes, squeeze my breast.
¿ Sabes lo que es un desgarrador de senos, Hank?
Do you know what a breast ripper is, Hank?
¿ Por qué? ¿ Por qué estropear un pecho perfecto?
Why ruin a perfectly good breast?
Es solo un examen de mama.
Um, just a breast exam.
Pero me preocupa que tenga cáncer en los pechos.
But I worry that having breast cancer.
No tienes cáncer en el pecho, se ponen así al excitarse.
You do not have breast cancer, is well placed to become aroused.
¿ Es leche de pecho?
- Is that breast milk?
Y en su amoroso pecho dulce reposaré.
Safe on His gentle breast,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]