Translate.vc / испанский → английский / Bruises
Bruises перевод на английский
2,231 параллельный перевод
Conmoción cerebral leve de la caída por la caida, cortes y moratones por el asalto.
Mild concussion from the fall, Cuts and bruises from the crowd assault.
Moretones en el cuello de Abby.
Bruises on abby's neck.
Encontraremos algo para los moratones.
We'll find something for the bruises.
¿ Me harías el favor de medir la distancia exacta entre las contusiones?
Could you please measure the exact distances between the bruises?
- Tienes cortes y contusiones en los nudillos.
Now you got cuts and bruises on your knuckles.
- Quizás tienes cortes y arañazos.
Maybe you got some cuts and bruises on them.
Los moretones.
The bruises.
Si hay algo que esto me enseña es que sois una familia de verdad, con todos los golpes y moratones que una adolescente conlleva, como cualquier otro.
If anything, this shows me that you're a real family, with all the bumps and bruises that a teenager brings, like anyone.
Mira, asegúrate de alternar calor y frío en los hematomas esta noche.
Look, make sure you alternate heat and ice on those bruises tonight.
Tenía golpes por todos lados.
She's in shock. Had bruises all over her.
Pierce tenía golpes en la espalda, ¿ no?
Pierce had bruises on her back, right? Mm-hm.
A la izquierda y en el muslo derecho - muestra un gran número de hemorragias.
The area of her left and right thighs are covered with plenty of bruises.
No, no es eso, esta mañana he visto a mi madre en la bañera, y tenía el cuerpo lleno de golpes, se lo ha hecho él.
No, it's not that - -- this morning I saw my mother in the bath,... and her body was filled with bruises,... which he inflicted.
Esta mañana he visto a mi madre en la bañera, y tenía el cuerpo lleno de golpes, se lo ha hecho él.
This morning I saw my mother in her bath,... and she was covered with bruises,... made by him.
Habrán muchas raspaduras, golpes y moretones cuando esto acabe.
There are going to be a lot of scrapes, bumps, bruises when this is over.
Estos golpes son de por lo menos hace dos semanas.
Uh, these bruises are at least two weeks old.
Busquen señales de ropa ensangrentada, incluso cortes y moretones.
Look for signs of bloody clothes or even cuts and bruises.
Cuento 83 moratones
I count 83 bruises...
Esas son unas magulladuras de bastante apariencia ruda las que tiene en las manos, amigo.
Those are some pretty rough-looking bruises you got on your hand there, big guy.
¿ Para que aparezca después con moretones nuevos, Ed?
So she can show up with fresh bruises later, ed?
Echa un vistazo a estos hematomas en su torso y su rostro.
Take a look at these bruises on his torso and his face.
¿ Cómo te hiciste esos moratones?
How did you get those bruises?
Tú viste los moratones aquella vez.
You saw right, the bruises that time.
Caballeros, para los golpes, las contusiones y un par de costillas rotas y ni un muerto.
Gentlemen, to bumps, to bruises, and a couple of cracked Ribs, and no one dead.
Todo lo demas son golpes y moretones
Everything else is just bumps and bruises.
Y tu mano es solo golpes y moretones
And your hand is just bumps and bruises.
Eso no es solo golpes y moretones
That's not bumps and bruises.
Las heridas de Sloan de esa noche raspones aquí y aquí son compatibles con ir en el asiento del pasajero, no el del conductor.
Sloan's injuries from that night, bruises here and here, consistent with being in the passenger seat, not the driver seat.
Moretones y cortes.
Bruises and abrasions.
Así que futbolista, debes de tener las piernas llenas de moretones.
A footballer, then. Your legs must be full of bruises.
¿ Y cómo llevas el tema de los moretones?
How are you with bruises?
No hay marcas.
There are no bruises.
Pero también tiene moretones y contusiones en el cuero cabelludo.
But he also has bruises and contusions to his scalp.
Aunque nunca había visto uno acompañado por moretones en la cara.
Although I've never seen one accompanied by bruises to the face before.
Pero deja la marca y los golpes en la cara hasta que regrese a la nave.
But keep the gash and the bruises on her face until she returns to the ship.
¿ Qué es mejor para tratar heridas y moretones, polvo o ungüento?
Which is better to treat bruises, powder or ointment?
¿ Adivinen quién tiene hematomas del tamaño de un puño de 8 años?
Guess who's covered in tiny 8-year old fist sized bruises?
Tampoco lo son los moratones y las ampollas o el hecho de que me rompiese la espalda pero es la realidad de este deporte.
Neither are these bruises and blisters or the fact that I broke my back but it's just a reality of the sport.
- Pero sus heridas son...
- But her bruises are...
algunos golpes y moretones, nada serio.
- Some bumps and bruises, nothing major.
¿ Es así como te hiciste los moretones?
Is that how you got the bruises?
¿ Es así como ella se hizo los moretones?
That's how she got the bruises?
Yo soy la de los moretones.
I'm the one with all the bruises.
¿ Sabe por qué los moretones cambian de color?
Do you know why bruises change color?
Sólo algunos arañazos y moratones.
Just some minor scrapes and bruises.
Tus moratones me están dando nauseas.
Your bruises are making me nauseous.
dos moretones por succión.
- Two suction bruises.
la succión crea un grupo de moretones petequiales.
Suction creates a cluster of petechial bruises.
Los moretones hechos en esas mujeres fueron hechos por alguien
The bruises made on these women were made by someone
Y más aquí y aquí.
More bruises... here and here.
Necesito saber que moretones se forman en los siguientes 20 minutos. La coartada de un hombre depende de ello.
I need to know what bruises form in the next twenty minutes.