Translate.vc / испанский → английский / Caa
Caa перевод на английский
93 параллельный перевод
Aviación Civil nos mandará sus identidades y se las enviaremos.
We'll get their identities from the CAA and we'll let you know.
BAT retirado.
CAA retracted.
- BAT retirado.
- CAA retracted.
No cumple los estándares de Aviación civil,... ¡ pero un aterrizaje es un aterrizaje!
Not up to CAA standard, but a landing's a landing!
Eso de la CAA me supera.
That LBO stuff is way over my head.
Las CAA no son nada complicado.
The buyouts aren't all that hard, really.
Ross aceptó que Shearson Lehman consiga el dinero necesario para la CAA.
Ross has agreed to let Shearson Lehman raise all the money he needs for the buyout.
Luego de estudios luego de explorar cada opción posible, pensamos que la mejor manera la única manera de reconocer esos valores es a través de CAA.
After a lot of study after exploring every conceivable option, we feel that the best possible way the only way to recognize those values is through a leveraged buyout.
Antes que todo, fui yo quien dio a Johnson la idea de una CAA.
I was the one who gave Johnson the idea for a buyout in the first place.
Shearson no tiene gran experiencia en CAA.
Shearson has no real experience with leveraged buyouts.
Las CAA son su dominio, él lo inventó.
So? LBOs are his game. He invented them.
Un millón de personas me sugirieron una CAA.
A million people talked to me about doing an LBO.
¿ Sabes que pasó después de la CAA de la cadena Safeway?
You know what happened after he bought out the Safeway chain?
El ga...
Here we go. "The". "The"? "Ca-caa..."
Gaaa...
Caa...
La CAA.
The AAAC.
"Caa" significa jungla y "por" significa habitante.
"Caa" means jungle and "por" means dweller.
Piénsalo, el síndicato le encuentra trabajo, buenos trabajos, quizá y tú te llevas el 2 %.
Think, CAA goes out, finds her jobs big jobs, maybe. You get two percent.
Ha sido Lovett de la CAA, verdad?
It was Lovett over at CÄÄ, wasn't it? .
Solía ir a practicar a la SCAA.
He used to go to S CAA for practice
Caa'ta, volvió la nave Leviatán.
Caa'ta, the Leviathan ship has returned.
Lo hemos discutido entre nosotros, y le agradeceríamos que transportara a Pikal y a Caa'ta a Arnessk, para una delegación preliminar.
We have discussed it amongst ourselves, and would be most appreciative if you would transport Pikal and Caa'ta to Arnessk for an introductory delegation.
Entonces encomiendo a tu cuidado a Caa'ta y a Pikal.
Then I entrust Caa'ta and Pikal to your care.
Caa'ta es sospechoso.
Caa'ta is suspicious.
Chiana, Sikozu, vayan por Caa'ta y Pikal y manténganlos a salvo.
Chiana, Sikozu, go find Caa'ta and Pikal and keep them safe.
BAHÍA DE COCHINOS Pero Tobías creyó que dijo CAA, la agencia de artistas responsable de ésta otra catástrofe.
But Tobias thought he said CAA, a talent agency that was responsible for this one.
Sí, solía ser agente con la CAA.
Yeah, I used to be an agent, with CAA.
¿ Quieres firmar por ACA?
How'd you like to sign with CAA?
Si ACA se entera de que Wing tiene trabajo, tratarán de robárnosla
If that big CAA talent agency finds out she has work, they're gonna try to steal her away from us again.
¡ Ahora sabemos donde ACA está!
Now we know where CAA Talent Agency is!
Maldición, ACA es impresionante.
Damn, CAA is pretty impressive.
¡ Si dejamos que ACA siga robándonos los clientes nunca seremos verdaderos agentes!
If we keep letting CAA take all our clients, we're never gonna make it as talent agents!
Hola, hablo de la oficina de Todd Russell en CAA.
Hi, I'm calling from Todd Russell's office at CAA.
¿ En realidad hay un agente llamado Todd Russell en CAA?
Is there really an agent named Todd Russell at CAA?
Todos los grandes están aquí CAA, UTA, ICM, Endeavor, William Morris.
Look, all the majors are here - CAA, UTA, ICM, Endeavor, William Morris.
Solía venir a los medio días todo el tiempo cuando estabas en CAA.
I used to come by for nooners all the time when you were at CAA.
Sí, bueno, eso fue CAA.
Yeah, well, that was CAA.
- ¿ ICM, CAA?
- Icm, caa?
Aac, ¿ qué es aac?
"Caa"? What's caw?
Creí que era una cazatalentos, como UTA o CAA.
Oh, I thought you were a talent agent, like UTA or CAA.
Ahora es CAA.
It's C.A.A. now.
¿ Cómo si he estado hablando con CAA?
What do you mean, have I been talking to C.A.A.?
Sabes, quizá sí deba hablar con CAA, Johnny.
You know, maybe I should be talking to C.A.A., Johnny.
La invité, es posible que venga, también invité a un grupo de agentes de la CAA.
I invited her. She might come. I also invited a whole smooth of agents from C.A.A. Oh my God!
Sí por suerte para mí, una amiga en CAA tenía una entrada extra, y por eso estoy aquí.
Yeah, lucky me had a friend at CAA who had an extra ticket so that's why I'm here.
¿ Está con la CAA?
Is he with CAA?
CAA, quizá.
CAA maybe.
¿ CAA?
C.A.A.?
Ahora que tenía una llamada de la CAA.
Now I've got CAA calling.
¿ Que quería la CIA?
- What does the CIA want? - No, CAA.
No, la CAA.
Talent agency.