Translate.vc / испанский → английский / Cafetería
Cafetería перевод на английский
5,372 параллельный перевод
¿ Y te siguió en la cafetería para preguntarte si querrías ser su madre?
And he followed you into the coffee shop to ask you if you would be his mother?
¿ Por qué una cafetería al azar en Los Ángeles?
Why a random diner in L.A.?
Y todo lo que tiene Kurt es NYADA y la cafetería y su preciosa colección de pañuelos.
And all Kurt's got is NYADA and the diner and his precious collection of neckerchiefs.
Tengo el turno de la tarde en la cafetería y sé que lo de Funny Girl está negro.
I have a late shift at the diner and I know Funny Girl is dark.
En la Cafetería Spotlight.
At the, uh, Spotlight Diner.
A las 12 : 15hs, su hijo estaba en la cafetería con otros cuatro residentes, cuando se produjo un incendio.
Al 12h15, your son was in the cafeteria with four other residents, when a fire broke out.
Le quité la suya a nuestro amigo de la cafetería antes de que Lionel se lo llevara.
I took some from our coffee shop friend before Lionel picked him up.
Tengo un acuerdo con esta cafetería.
I have an arrangement with this diner.
" Querida Mindy, contestando a tu pregunta, lo que veo desde mi apartamento es una cafetería cubana a la que voy casi todas las mañanas.
"Dear Mindy, to answer your question, " the view from my apartment is of a Cuban coffee shop " that I go to almost every morning.
Voy allí porque empezaba a sentirme un poco incómodo en la cafetería a la que iba antes. "
"I go there because I was starting to feel unwelcome at my old coffee place."
Dirige todo desde una cafetería.
He runs the whole thing out of a coffee shop.
Pero la cafetería se llama The Unlucky Penny.
But the coffee shop is called The Unlucky Penny.
Bien, la semana pasada, a las 4 : 17 de la tarde del día 23 para ser más precisos, compró un café con leche y soja doble en una cafetería precisamente en el medio de la zona geográfica de las otras tres víctimas.
Well, last week, at 4 : 17 in the afternoon on the 23rd, to be precise, she charged a double soy latte at a coffee shop smack dab in the middle of the geo zone of the other 3 victims.
Estamos investigando una serie de asesinatos, y creemos que el asesino puede haber visto una o más de estas víctimas en esta cafetería.
We're investigating a series of murders, and we think the killer may have seen one or more of these victims at this coffee shop.
Pero una videocaptura ampliada de ella está siendo distribuida a todos lo que trabajaron en la cafetería en los últimos seis meses.
But an enhanced VidCap of her is being distributed to everyone that worked at the coffee shop the last 6 months.
En la cafetería, un par de tíos con delantales entraron.
At the coffee shop, a couple of guys came in wearing scrubs.
Ninguno de los empleados de la cafetería puede identificar a la quinta mujer.
None of the coffee shop employees can identify the fifth woman in line.
Cuando me fui de la consulta del doctor, paré en una cafetería...
When I left the doctor's office, I stopped at a coffee shop...
Todos estábamos fuera de esa cafetería.
We were all outside of that diner.
¡ Nunca tuvimos que habernos ido de la cafetería!
I told you, we should never have left the food court!
La he visto en la cafetería.
I saw her in the lounge.
Luces igual que las chicas a las que Max solía hacer "calzón chino" en la cafetería.
Oh, you look just like the girls Max used to give wedgies to in the cafeteria.
Vamos a decir que vuestra cafetería fue la única injustamente sancionada.
We're gonna say that you diner was unfairly singled out.
Las cucarachas comestibles encontradas en la cafetería DyD son nativas de Tailandia, lo que nos lleva a creer que fueron puestas allí por un tercero.
The edible cockroaches found in the DD diner are native to Thailand, which leads us to believe that they were planted there by another party.
Señoría, pedimos al tribunal que se dirija al Departamento de Saludo para que permita a la cafetería DyD mantener su calificación como "B".
Your Honor, we'd ask the court to direct the health department to allow the DD diner to keep its letter grade at a "b."
Hasta que un investigador independiente determine si las cucarachas fueron introducidas en la cocina por un tercero, la cafetería permanecerá cerrada hasta próximo aviso.
Until an independent investigator determines whether the roaches were put in the kitchen by a third party, the diner is to remain closed until further notice.
Las cucarachas son comestibles y provinieron de un vendedor que hace negocios con la cafetería.
The cockroaches are edible and came from a vendor that does business with the diner.
La factura por las cucarachas fue enviada a la cafetería DyD.
The invoice for the roaches was sent to the DD diner.
Así que, esta factura por las cucarachas comestibles fue enviada a la cafetería DyD pero no está pagada todavía.
So, this invoice for the edible cockroaches was sent to the DD diner, but it hasn't been paid yet.
Al principio pensé que era el barón del hamburgueserías Smits quien intentaba cerrar la cafetería.
At first I thought it was that burger baron Smits who was trying to tank the diner.
Si fue un tercero, ¿ por qué enviaron la factura a vuestra cafetería?
If it was someone else, why did they send the invoice to your diner?
Tengo que pagar treinta mil por renovar el sistema de refrigeración y pagar a los exterminadores, ¿ y me estás diciendo que yo saboteé mi propia cafetería?
Uh, I'm out of pocket 30 grand upgrading the refrigeration system and paying for exterminators, and you're saying that I'd sabotage my own diner?
Los dos, fuera de nuestra cafetería ahora mismo.
Both of you, get out of our diner right now.
Cuando tú te fuiste a la universidad y después de que papá muriera, yo me quedé, ayudando a mamá, y... dijiste que teníamos que mantener la cafetería abierta.
When you went off to college and after dad died, I stayed behind, helping mom, and... You said we had to keep the diner open.
Mira, me encanta nuestra cafetería y me encantan nuestros clientes,
Look, I love our diner and I love our customers,
- ¿ Vender la cafetería?
- Sell the diner?
Pero, chicos, Eckhart prometió mantener la cafetería abierta con el mismo nombre.
But, guys, Eckhart promised to keep the diner open under the same name.
Si después de tres meses, la cafetería DyD no ha obtenido un 40 por ciento de beneficio, entonces Smits puede...
If after three months, the DD diner hasn't met a 40 % profit margin, then Smits can, uh...
Smits solo quiere la parcela donde se asienta la cafetería.
Smits just wants the land that the diner's sitting on.
Ese viejo vagón-cafetería me recordaba en los que yo solía viajar cuando era niño.
That old dining car, it reminded me of the ones I used to ride in when I was a boy.
Gracias por salvar la cafetería.
Thank you for saving the diner.
Sé cómo salvar la cafetería.
I know how to save the diner.
¿ La cafetería?
The diner?
Soy empresario hostelero que ahora es dueño de la cafetería DyD.
I'm a restaurant retailer who now owns the DD diner.
Que acaba de comprar la cafetería engañando a los dueños.
Who just bought the diner by misleading the sellers.
Con el que confiaban que el Sr. Smits respetara los deseos de su madre de mantener la cafetería abierta.
Where they trusted Mr. Smits to respect their wishes of their mother to keep the diner open.
Pendiente de una inspección de la cafetería para comprobar que en realidad es un auténtico vagón-comedor Hickey-Dow, esta comisión vota a favor de nombrar a la Cafetería DyD edificio histórico, lo que significa que no puede ser demolido.
Pending an inspection of the diner to see that it is indeed an authentic hickey-dow dining car, this commission votes in favor of making DD diner a historical landmark, which means it cannot be torn down.
Estamos en el mismo grupo de chismes en la cafetería.
We're in the same gossip group in the cafeteria at lunch.
Hace poco, en la cafetería, vi a dos chicas diciendo...
Recently at the cafeteria, I saw two girls going...
Dijo que esperaba que en la cafetería.
He said he hoped there in the caf? .
Empecé una guerra de comida en la cafetería y pensé que daría lugar a algo cómico, pero tres personas están muertas.
I started a food fight in the cafeteria and thought it would lead to comic hijinks, but three people are dead.