Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → английский / Calendar

Calendar перевод на английский

3,120 параллельный перевод
¿ Por qué estás mirando en mi agenda?
Isn't that your Alma mater? Why are you noticing my calendar?
¿ Quieres que ponga eso en tu agenda?
Would you like me to put that in your calendar?
Tenemos su calendario.
We have his calendar.
La fecha del encuentro fue el 7 de mayo según su agenda, para ser exactos.
May 7th was the date of that meeting, per your calendar, to be exact.
No podíamos hacer que nuestra sociedad tomara el control si no teníamos un calendario y un reloj.
We could not make our society take over if we didn't have a calendar and a clock.
La tribu Amondawa no vive según un calendario, y no usan relojes.
The Amondawa tribe does not live by a calendar, and they don't use clocks.
Me gustaría tenerlo para el lunes cuando vuelva a empezar nuestro calendario de 30 días sin furia.
I'd like that by Monday, when our 30-day no anger calendar starts again.
Y según su calendario vigente tiene otras 23 resoluciones pendientes en los próximos meses.
And, according to his active calendar, he's got another 23 decisions pending in the next few months.
Me aseguraré de despejar mi agenda.
I'll make sure to clear my calendar.
Vamos a aumentarlas para que podamos ver los números de serie.
This is a calendar, right? But can be anywhere. That's your first priority.
Este es el calendario de "Sirenas de los mares".
Here he is on the "Sirens of the Sea" wall calendar.
Despeja tu calendario, porque tenemos una cita en el juzgado.
Clear your calendar,'cause we have a date at the courthouse.
En la iniciación del Kalachakra, la enseñanza es comprender el tiempo, particularmente el tiempo biológico... el tiempo calendario y el tiempo astrológico y cómo estas cosas realmente influyen en ti.
In the Kalachakra initiation, the teaching is to understand time, particularly biological time... calendar time and astrological time, and how those things actually influence you.
Colisionador de Hadrones y una del calendario azteca, hay una inquietante similitud entre las dos.
Hadron Collider and the Aztec calendar, there's an eerie similarity between the two.
El calendario azteca era conocido por ser un portal hacia el universo.
The Aztec calendar was known to be a gateway to the universe.
Es sólo una aplicación de calendario que tengo.
It's just a calendar app that I have.
Cada vez que Kristina agrega algo a su calendario, su teléfono empieza a sonar.
Every time Kristina adds something to their calendar, his phone starts dinging.
- Todos tranquilícense. Está en el calendario.
Everybody, chill... it's on the calendar.
¿ Qué? ¿ Ponerlo en el maldito calendario?
Put it in a freakin'calendar?
Hubo un error en su calendario.
There was a mix-up with her calendar.
Todas fiestas importantes del calendario Satánico para sacrificios.
All important holidays in the Satanic calendar for sacrifices.
Lo más importante, este sudes trabaja según una agenda específica que se corresponde con el calendario satánico, y tiene planes de secuestrar a otra víctima antes de que termine el día.
Most importantly, this unsub is working according to a specific timetable that corresponds with the satanic calendar, and he has plans to kidnap another victim before the end of today.
Vamos a hablar de caridad.
We're going to talk about the school's charity calendar.
Por si sirve de ayuda, yo estaba aquí también, haciendo el calendario de actividades. Me costó una eternidad.
If it helps, I was here as well, doing the activities calendar.
Además comprobé la agenda del año pasado de Barnes, y el último fin de semana del Día de los Caídos, él y su familia habían alquilado una villa en Tuscany.
Also, I checked Barnes'calendar for the past year, and last Memorial Day weekend, he and his family were renting a villa in Tuscany.
Comprobemos su calendario de citas.
Let's check his calendar.
Tenía algo apuntado en el calendario de su teléfono a las 21 : 30.
There was something scheduled in his cell phone calendar for 9 : 30.
Los distritos de escuelas por todo EE.UU van a quitar del calendario las vacaciones de Navidad y lo van a sustituir con unas vacaciones de invierno.
School districts across the United States are taking Christmas break off the calendar completely and replacing it with winter break. I didn't know that.
Revista tu calendario.
Check your calendar.
Veamos : calendarios, contactos...
Let's see... calendar, contacts...
- Un test de ovulación y un calendario.
An ovulation kit and a calendar. Ooh.
Enzo actualizó su agenda en este calendario interno.
Enzo updated his schedule on this internal calendar.
- ¿ Quién tenía acceso a ese calendario?
- Who had access to that calendar?
Entonces mira en el calendario la mañana en la que dejo el sobre.
Then look at the calendar the morning he dropped off the envelope.
Tengo como un pequeño calendario.
I've got, like, a little calendar thing.
Esa es justo la forma en que trabaja el calendario.
That's just the way the calendar works.
Escucha, de acuerdo con tu agenda, el Sr. Hanson vino solo a por su medicación de la tensión arterial.
Listen, according to your calendar, Mr. Hanson's only here for his blood pressure medication.
- Tomen sus tablas Ouijas, porque hoy es el día más grande en el calendario deportivo.
Hold yer Ouija boards, because today is the biggest day in the school sporting calendar!
Márcalos en el calendario.
Tick them off on the calendar.
Déjame comprobar mi agenda.
Let me check my calendar.
De otro modo, es el punto culminante del calendario de Su Señoría.
But otherwise, it's the high spot of His Lordship's calendar.
Puse una alarma en mi calendario.
I put an alert in my calendar.
No tengo acceso a la agenda de Gray, India.
I have no access to Gray's calendar, India.
¿ Y cómo sugieres que consiga acceder a la agenda de Gray?
And how would you suggest I gain access to her calendar?
Quiero decir, su agenda me mantiene ocupada, pero es parte del trabajo. ¿ Verdad?
I mean, her calendar definitely keeps me busy, but it's part of the job. Right?
Desde el momento en que te dije que quería la agenda de Gray.
Since the moment I told you I needed Gray's calendar.
Mr. Diciembre en el Calendario Colt de 1997 ¿ Lo recuerdan?
Mr. December, in the 1997 Colt Calendar, remember?
Parece una foto de un calendario.
It's like a calendar photo.
Mi agenda esta vacia.
My calendar is wide open.
Creo que podemos usar mi cuarto para hospedar a las modelos del calendario de los Chicos de la Carne Seca.
And I'm thinking we can use my room to house all the models for the meat jerking beef boys girls calendar.
¿ No es tu alma máter?
Yeah, I noticed that on your calendar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]