Translate.vc / испанский → английский / Cancel
Cancel перевод на английский
7,204 параллельный перевод
Cancélenla.
Cancel it.
Halla el modo de cancelar esa fiesta.
Find a way to cancel that party.
Quítense los pijamas y cancelen esa jodida fiesta.
Guys, get out of your PJ's and cancel that fucking party.
Quiero cancelar el resto de la gira.
I want to cancel the rest of the tour.
No podemos cenar con mamá y papá.
We need to cancel dinner with Mom and Dad.
- Tendremos que cancelar.
- We got to cancel them.
Hazme un favor, cancela todos mis programas.
Do me a favor, cancel all my programs.
Cancelar el ruido de la vista y la mente.
To cancel the noise of eye and mind.
Y luego, cancela el lanzamiento.
And then cancel the launch.
Sculley no cancelará el lanzamiento porque no está demente.
Sculley's not gonna cancel the launch because he's not insane.
¡ Shush!
Or we could log into the fugitive Boov's email... and cancel his invitation, and... Shush!
Ahora, escriba la contraseña y cancele ese mensaje.
Now, type in the password and cancel that message.
Cuando hay un acuerdo, se cancela el contrato...
When there is an agreement, you cancel the contract...
y Cancela todo lo demás.
Cancel everything else.
Cancélala, por favor. Todavía no acabamos aquí.
Cancel it please, we're not finished here
Y cuando robas una billetera, sólo tienes una hora antes de que la víctima lo note y cancele las tarjetas.
And when you draw a wallet, you have only one hour before the victim noticing and cancel the cards
Cancelen las audiciones.
Cancel the auditions.
Y llama a Simon Esplen para cancelar el almuerzo de mañana.
And ring Simon Esplen and cancel lunch tomorrow.
"Tengo que cancelar por Dennis".
"Gotta cancel. Can't leave Dennis." Okay.
La historia central de Africa, donde el Ministro de Mineria y Recursos Naturales de la Republica Democratica del Congo ha provocado todo tipo de reacciones de la comunidad internacional esta tarde al anunciar la decisién de cancelar y renegociar los contratos preexistentes con Ias empresas mineras extranjeras.
Our main story from Africa, where the Minister of Mining and Natural Resources of the Democratic Republic of Congo has triggered a burst of reactions from the international community this afternoon by announcing the decision to cancel and renegotiate all pre-existing contracts with foreign mining companies.
Ni siquiera llamó para cancelar.
He didn't even call to cancel.
¿ Cuánto tienes que pagar si cancelas?
- So if you cancel, how much you have to pay?
- Ni siquiera cancelamos el tour.
- We didn't even, like, cancel tours.
Le mostré todo lo que teníamos... el guion, los guiones gráficos, todo eso... y él era mi mejor amigo, y me llevó a una habitación con Tim, y dijo : " Vamos a cancelar la película.
Showed him everything that we had- - the script, the storyboards, all the stuff- - and he was my closest friend, and he took me in the room with Tim, and he said, " We're gonna cancel the movie.
Y con tu sangrienta e invisible mano desgarra y destruye el vínculo que sostiene mi palidez.
Scarf up the tender eye of pitiful day and, with thy bloody and invisible hand, cancel... and tear to pieces that great bond which keeps me pale.
¿ Sabes que podemos cancelarlo, ¿ verdad?
You know that we can cancel it, is not it?
- ¿ Cancelaste?
- You didn't cancel.
No, no cancelé.
- No, I didn't cancel.
Darlene dijo que podrías cancelar.
Darlene said you might cancel.
Meera, tendremos que cancelar disparar en la actualidad.
Meera, we'll have to cancel shoot today.
Cancelar pago automático.
Cancel automatic payment.
Debemos cancelarla.
We have to cancel it.
Ibas a cancelarlo.
I thought you was gonna cancel it.
Una vez cancelo esta boda.
Once I cancel this wedding.
Se cancelarla.
They will cancel it.
Hago me voy a casa ahora o cancelo mañana todo.
do I go home now or cancel everything tomorrow.
Cancelo... la reunión, me voy ahora para la oficina y Io solucionamos.
I'll cancel a meeting and go straight to the office.
Me dijiste que te tenías una cita, que no podías cancelar...
You said you couldn't take them, you had some damn appointment you couldn't cancel.
Créeme, Estoy tan disgustado como tu Tengo que cancelar nuestra luna de miel, Pero tengo mucho de trabajo y...
I mean, believe me, I'm as bummed as you are that's Gotta cancel our honeymoon, but a huge deal's come up at work and...
No, creo que voy a cancelar hoy.
You know, I think I'm gonna cancel today.
¿ Cancelar?
Cancel?
Llamé a las compañías de crédito y les dije que la tarjeta había sido robada y debían cancelarla.
[Courtney] I called the credit card companies And told them that the card was stolen And that they should cancel it.
Necesito cancelar todas mis próximas citas.
I NEED TO CANCEL ALL MY UPCOMING APPOINTMENTS.
Si no cancelo el contrato por supuesto.
If I don't cancel the contract, of course.
Se puede cancelar?
Can you cancel?
"Cancele la venta"
"Cancel the sell"
Puedo llamarlos y cancelar.
I can call them and cancel.
No podemos cancelarlo ahora.
We can't cancel now.
Siempre puedes cancelar tu turno en el centro.
You can always cancel your shift at the center.
Déjame ir... o cancelaré tu boda.
Let go... or I'll cancel your wedding.
Pero tuve que cancelar esa reunión, porque tú tenías una reunión, y ni siquiera fuiste a reunirte con tu editor, ¡ porque estabas hablando con Georgette de su dilema!
But I had to cancel that meeting because you had a meeting, and then you didn't even go to your meeting with the publisher because you were talking Georgette out of her tree!