Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → английский / Canyon

Canyon перевод на английский

2,348 параллельный перевод
Es estrés por la caída por el risco que casi nos convierte en hamburguesas de cañón.
I got stress from the cliff dive that almost turned us into canyon patties.
El helicóptero había volado alrededor de 1,5 km por el cañón antes de chocar contra una colina a aproximadamente 2200 m de altura.
The helicopter had flown approximately a mile down the canyon before it crashed into a rugged hillside at approximately 7,200 feet.
Life 2ª Temporada Episodio 11 : El Cañón de las Flores
Life Season02 Episode11 Canyon Flowers
Ese gran cañón no estaba allí esta mañana.
That huge canyon, It wasn't there this morning.
Los astronautas determinarán el cañón apropiado para lanzar el misil dependiendo de cuál nos sirva mejor.
The astronauts will have to determine the appropriate canyon to launch our missile into depending on which of these canyons best suit our needs.
Una vez elegido el cañón los astronautas descenderán con un vehículo propulsado y realizarán medidas térmicas bajo la superficie para el sistema de guía que dirigirá el misil al núcleo.
Now, once the canyon has been chosen the astronauts will descend into it via a jet-propelled rover and with thermal equipment, begin subsurface terrain mapping for the guidance system, which will direct the missile down.
Una vez trazado el cañón, el sistema de guía se programará desde el módulo lunar.
After the canyon has been mapped, the missile's guidance system will be programmed via fire control from within the lunar module.
Como ha dicho no hay forma de trazar el terreno desde aquí.
Dr. Emerson, as you've stated there is no way to map the canyon's terrain from here.
- El misil está en el cañón.
- The missile is in the canyon.
Si llegamos a las aguas costeras, y nos sumergimos en este cañón... aunque enciendan el sónar activo, seguro no podrán encontrarnos.
If we navigate into coastal waters... get down here in this shallow canyon... even if they engage active sonar, they'd have a hell of a time finding us.
Lo que nos deja entre las carreteras de Rocky Canyon, Silica Heights y Elk Heights.
That narrows it down to Rocky Canyon Road, Silica Heights and Elk Heights.
Dijo que tenía que tomarse una semana de spa en Canyon Ranch antes de que mi papá se deshaga de él.
She said she had to take a spa week at Canyon Ranch before my dad broke it in half.
Tengo que ir a Malibu Canyon y la cobertura del móvil es algo mala.
I have to go to a site in malibu canyon, and the cell reception's a bit dodgy.
- Si - Quiero ver el Gran Cañon.
I want to see the grand canyon.
Ahora que puedo ver los pies up de su cuervo se acercar, Puedo cancelar mi viaje para el Grand Canyon.
Now that I can see your crow's feet up close, I can cancel my trip to the Grand Canyon.
No, yo te digo, hay mucha atención aquí.
No, wait until we're in the canyon. It draws too much attention here.
Fingiré quedar atrapada en un cañón.
I will pretend to be trapped in a canyon
Por favor deposite las provisiones en el cañón para poder usarlas.
Please place our supplies... at the canyon for our use
¡ Cubran la retirada principal de la tropa hacia el cañón!
Cover the main troop's retreat to the canyon!
- ¡ Sellen la abertura del cañón!
Seal the canyon opening!
- ¡ Revisen la provisiones en el cañón!
Check our supplies in the canyon!
General Hua realizamos una búsqueda rigurosa pero no encontramos ni provisiones ni agua en el cañón...
General Hua, We have made a thorough search but have found no supplies or water in the canyon
- En el Cañón. - Bien
Canyon.
Las autoridades intentan determinar la causa de la explosión que mató a los 32 empleados de "Desert Canyon Heat Air" esta semana.
Authorities are trying to determine the cause of the blast which killed 32 employees of the Desert Canyon Heat and Air plant earlier this week.
Jefe de seguridad de "Desert Canyon Heat Air"
Head of security for Desert Canyon Heat and Air.
Al "Gran Cañón"
The Grand Canyon.
Mi madre y yo descendimos el desfiladero en mulas.
My mom and I took mules down into the canyon.
Meses después, recibí una postal del Gran Cañón.
A few months later, I got a postcard from the Grand Canyon.
Mientras no sea a Runyon Canyon, ese sitio apesta a mierda de perro...
As long as it's not Runyon Canyon. You know that place...
Me canta Runyon Canyon, especialmente de noche y siempre está lleno de actores, y pandilleros...
I just love Runyon Canyon. Especially at night. It's always overrun with unemployed actors and gangsters members.
Según las bitácoras de los droides, estaban investigando el cañón del sur.
The droids'log indicates they were investigating the southern canyon.
Que aterrizó durante dos minutos en Canyon Country y ahora ha regresado a Los Ángeles.
It landed for two minutes in Canyon Country and now it's back in Los Angeles.
Los números telefónicos del avión fueron registrados en la pista de aterrizaje Jamison Canyon, esta mañana.
The plane's call numbers were logged at Jamison Canyon Airstrip this morning.
Estoy en la pista de aterrizaje del Cañón Jamison, el avión está aquí.
How did you get this number? I'm at Jamison Canyon Airstrip.
Un guardabosque la encontró al pie de un precipicio en una zona remota del Cañón Pima.
A park ranger found her at the bottom of a cliff in a remote area of Pima Canyon.
Es sólo que llamarme escritor... es cómo... es cómo llamarme alpinista, porque he escalado el Cañón Runyon un par de veces.
It's just that calling myself a writer is like calling myself a mountain climber because I've hiked up Runyon Canyon a couple times.
Y luego explotan las cargas explosivas, inundando al Gran Cañón por completo, llenándolo de agua, y...
And then the explosive charges go off, completely flooding the Grand Canyon, filling it up with water, and bam!
¿ Quieres inundar el Gran Cañón?
You want to flood the Grand Canyon?
No saldrán vivos de este cañón.
You won't make it out of this canyon alive.
"Las Ickys" hará una fiesta de reclutamiento en el Lago Canyon este fin de semana. - Con los Omega Chi.
The "Ickies" are having a pre-rush recruitment party at Canyon Lake this weekend with the Omega Chis.
Bueno, dijo que se divirtió con ustedes al volver de Canyon Lake.
He did say he had fun with you guys coming back from Canyon Lake.
Pony Canyon Cinema Investment
Pony Canyon Cinema Investment
Bellagio y Stone Canyon.
Bellagio and Stone Canyon.
Inclusive en los Estados Unidos en Saber Canyon, Utah encontramos diseños rupestres de criaturas my extrañas con antenas en la cabeza y cascos y del otro lado del mundo en Kimberly, Australia tenemos exactamente los mismos dibujos de esos seres con casco y con un halo alrededor de la cabeza
Even in the United States in Knowledge Canyon, Utah designs are rock my strange creature with antennae on his head and helmets and across the world in Kimblerly, Australia we have exactly these drawings of these creatures with helmet and with a halo around the head
Lily, cuando Evel Knievel se sentó en su cohete al borde del Cañón Snake River ¿ crees que su esposa dijo : "Cariño, bájate de allí"?
When Evel Knievel sat astride his star-spangled rocket on the rim of Snake River Canyon, do you think his wife said, "Honey, get down from there"?
En un nuevo progreso, las autoridades creen que el cañón del incendio puede haber sido comenzado por pirotecnia casera.
In a new development, authorities believe... the canyon brushfire may have been started by homemade pyrotechnics.
En el estado de Washington, en el Gran Cañón de Coulee están los "Channeled Scablands".
In Washington state in the Grand Coulee Canyon are the channeled scablands.
En 1926, una monstruosa inundación creó un cañón de 30 m de profundidad a 320 Km de distancia en el Valle de Walla Walla.
NARRATOR : In 1926, a freak flood created a 100-foot-deep canyon 200 miles away in the Walla Walla Valley.
Un día, en un futuro inimaginablemente distante, el Cañón ranura del Antílope será tan ancho y profundo como el mismo Gran Cañón.
One day, in an unimaginably distant future, Antelope Slot Canyon will be as wide and as deep as the Grand Canyon itself.
Bueno, en donde nos quedamos... ¿ en el Gran Cañón?
So... where did we leave off, at the grand canyon?
- ¿ Quién ha ido al Gran Cañón?
Who went to the Grand Canyon?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]