Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → английский / Caretaker

Caretaker перевод на английский

1,199 параллельный перевод
Usted fue vigilante aquí.
You were the caretaker here.
Señor Grady usted fue vigilante aquí.
Mr. Grady you were the caretaker here.
Siento mucho disentir pero el vigilante es usted.
I'm sorry to differ with you, sir. But you are the caretaker.
Usted ha sido el vigilante siempre.
You've always been the caretaker.
El mayordomo y un par de viejos criados viven arriba.
Caretaker and a couple of old servants live at the top.
¿ Dónde está la administración del cementerio?
Where's the cemetery caretaker?
- Mario Lucchi, el sobrino de la portera.
- Mario Lucchi, the nephew of the caretaker.
Poco después de la medianoche, El viejo sereno fue despertado por un terrible sonido ;
A little after midnight, the old caretaker was awakened by a terrible sound.
Eres un monstruo.
You're horrible! You look like a caretaker!
Soy el conserje y esto está cerrado.
I happen to be the caretaker, and we're closed now.
Sabe, un buen guardián también es algo
You know. A good caretaker is also worth something.
Como administrador de la finca de Robin Masters, tengo derecho a entrar en estas dependencias a cualquier hora del día.
Stop me? As caretaker of Robin Masters'estate, I have a perfect right to enter day or night!
- ¿ Qué con la cuidadora?
- What about the caretaker?
Detuvimos al estúpido hijo de la portera pero tuvimos que dejarlo ir.
We held your caretaker's idiot son but then we had to let him go.
¿ El guardés de tu villa en Hamadera?
The caretaker at our villa in Hamadera?
- Este es el conserje. - ¿ Qué puede decirnos?
This is the caretaker.
Es el portero.
It is the caretaker.
¡ No te hagas el bedel filósofo!
Just do your job, there's no need for a philosophical caretaker! "The grown-ups make mistake"...
Debe haber sido difícil crecer sin familia. Quiero decir... Rebecca, él es Wolfgang, es como un cuidador del lugar.
It must have been hard growing up without a family. I mean.... and he's sort of the caretaker around here.
- Nuestro portero.
- Our caretaker.
Te asustaste cuando viste al portero, ¿ verdad?
You were frightened when you saw the caretaker, weren't you?
Los conserjes, Wronski y su mujer, cuidan los estudios vacíos, los negativos, los restos de la producción.
The caretaker Wronski and his wife look after the empty studios, the film negatives, the left-overs of production.
Su colega del Archivo, su esposa, su portera, todos.
File colleague, his wife, his caretaker, everyone.
Él es el guarda.
He's the caretaker.
Me gustaría ser guardesa.
I'd like to be a caretaker.
El castillo que guarda su tío.
The castle where he's caretaker.
Si él no puede seguir siendo el protector del orfelinato, entonces perdió su guerra, perdió su batalla.
Now, if he cannot be the caretaker of the orphanage, then he has lost his war, he has lost his struggle.
Yo era el custodio de la cámara.
" I was the caretaker of the camera...
Estaba orgulloso de ser el custodio de la cámara de Ozu.
I was proud to be the caretaker of Ozu's camera. "
Es posible que el guardia tenga su dirección en la factura.
So maybe the caretaker's got their address on an invoice.
Se acaba de encender la luz del conserje.
The caretaker's light just went on.
Dirán que el viejo Martin no es buen guardián.
They'll say old Martin ain't a good caretaker.
- ¿ Cuánto hace que trabaja de sereno aquí?
How long have you been caretaker in here?
Podría ser el sereno.
It could be the caretaker.
Soy el encargado ahora.
I am the caretaker now.
El encargado es una persona que cuida el lugar.
Well, the caretaker's a man who takes care of a place.
Un viejo encargado también tiene derecho a divertirse.
Well, I guess an old caretaker's gotta take care of himself, too.
Cuidador número 345 / 12 subsección 3 de informes.
Caretaker number 345 / 12 subsection 3 reporting.
Esta es la lengua principal cuidador ; estamos recibiendo usted,
This is the Chief Caretaker speaking ; we are receiving you,
Cuidador número 345 / 12 subsección 3.
Caretaker number 345 / 12 subsection 3.
Cuidador número 345 / 12 subsección 3 de informes. Hola?
Caretaker number 345 / 12 subsection 3 reporting.
Esta es la lengua principal cuidador ; que está recibiendo, el número de Caretaker 345 / 12 subsección 3.
This is the Chief Caretaker speaking ; we are receiving you, Caretaker number 345 / 12 subsection 3.
Cuidador número 345 / 12 subsección 3 aquí.
Caretaker number 345 / 12 subsection 3 here.
Las órdenes son órdenes, regla número uno de los cuidadores, el número de Caretaker 345 / 12 subsección 3.
Orders are orders, number one rule of the Caretakers, Caretaker number 345 / 12 subsection 3.
No, el número de Caretaker 345 / 12 inciso 3, no se puede.
No, Caretaker number 345 / 12 subsection 3, you can't.
Sí, el número Caretaker 345 / 12 subsección 3.
Yes, Caretaker number 345 / 12 subsection 3.
Ahora no te asustes, el número de Caretaker 345 / 12 subsección 3.
Now don't panic, Caretaker number 345 / 12 subsection 3.
Yo soy el principal protector.
I am the Chief Caretaker.
Nos estamos olvidando del portero.
You're forgetting Noakes the caretaker.
Y es el principal protector unalive realmente?
And is the Chief Caretaker really unalive?
No hay encargado, ¿ lo ves?
There's no caretaker, you see?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]