Translate.vc / испанский → английский / Carlotta
Carlotta перевод на английский
601 параллельный перевод
Y aqui mi unica hija : Mi amadisima hija Carlota.
This is my only child, my beloved daughter Carlotta.
Mi hija Carlota, nada facil de conquistar, hablaba de el con frecuencia, presintiendo su espiritu.
My daughter Carlotta, who is not easily conquered, spoke of him often, imagining his character.
La hija del Podesta, Carlota.
The PodestÁ's daughter, Carlotta.
Senorita Carlota, si lo que haceis no es mas que un juego, un simple coqueteo o algo peor, sois, a pesar de vuestro dulce rostro y vuestra voz que suena cual mensaje celestial, una diablesa!
Signorina Carlotta, if this is nothing but a game for you, the pleasure of playing around or even worse, then you are, despite your sweet face and your voice which sounds like a message from heaven, a devil!
Carlota, sopesadlo...
Carlotta, consider...
Carlota!
Carlotta!
Por el amor de Dios, Carlota, debo postrarme a tus pies.
For God's sake, Carlotta, I must at your feet.
Antes, la risa argentea de Carlota, seria una ilusin.
Carlotta's silvery laugh a while ago, but probably it was a delusion.
- Mas dnde esta Carlota?
- But where is Carlotta?
Se os busca, Dona Carlota, y vos os escondeis, huis a la sombra.
They are looking for you, Carlotta, and you hide yourself in the shadows.
Alguien ha visto a Carlota?
Has no one seen Carlotta?
Oh, bella Carlota, que extrana forma de hablar!
O beautiful Carlotta, how strangely you speak!
Mas traedme a Carlota!
But give me Carlotta!
Ella se me entreg, ella, Carlota, voluntariamente y con amor,
" "She gave herself to me," " " "she, Carlotta, willingly, in love," "
Pues no se te ofreci, Alviano, como dijiste, tambien a ti Carlota?
For did not, Alviano, as you said, Carlotta also give herself to you?
Carlota, amada mia... Estoy a tu lado, el minti, minti, minti!
Carlotta, beloved... I am with you, he lied, lied, lied!
"¡ Mi hija, Carlotta, ha sido insultada! ..."
My daughter, Carlotta has been insulted!
"¡ Ningún fantasma atemorizará a Carlotta!"
" No ghost will frighten Carlotta!
Carlotta estaba extrañamente indispuesta y Christine Daaé interpretó "Marguerite".
Wednesday night found Mlle. Carlotta strangely ill, and Christine Daae singing " Marguerite'.
En la correspondencia de Mlle. Carlotta apareció otra carta, ribeteada de negro.
In Mlle. Carolotta's correspondence there appeared another letter, edged in black!
Mademoiselle Carlotta, Si se presenta en el teatro mañana por la noche, la prevengo de que una gran desgracia podría sucederle. Le aconsejo que se encuentre "indispuesta".
Mlle Carlotta If you appear tomorrow night you must be prepared for a great misfortune, and therefore I advise you to be "ill" The Phantom
Queridos empresarios... El papel de "Marguerite" será interpretado mañana por la noche por Christine Daaé sustituyendo a Carlotta. El Fantasma
My dear Managers - The role of "Marguerite" shall be sung again tomorrow evening by Christine Daae, instead of Carlotta The Phantom
Animada por su madre, Carlotta desafió la amenaza y la noche siguiente se presentó para representar el papel de "Marguerite".
Encouraged by her mother, Carlotta defied every warning, and the following evening appeared as - " Marguerite'.
- Envíeme a mademoiselle Carlotta.
- Send Mademoiselle Carlotta here.
Gracias, Carlotta.
Thank you, Carlotta.
Claro, Carlotta, ella lo sabía.
Of course, there's Carlotta, she knew.
Estamos prescindiendo de los servicios de Carlotta.
We are dispensing with Carlotta's services.
Pobre Carlotta.
Poor Carlotta.
No soy Carlotta.
I'm not Carlotta.
Me enteré de que tu preciosa Carlotta Vance llegó ayer en el Europa.
I saw that your precious Carlotta Vance arrived on the Europa yesterday.
¿ Carlotta?
Carlotta?
Carlotta no tiene edad.
Carlotta has no age.
Sr. Jordan, la Srta. Carlotta Vance quiere verle.
Mr. Jordan, Miss Carlotta Vance is here to see you.
Carlotta, qué sorpresa.
Carlotta, this is a surprise.
Ahora en serio, Carlotta.
Now, come along, Carlotta.
Vamos, Carlotta.
Carlotta, go along with you.
Vamos, Carlotta, tus acciones deben de servirte de algo.
Now, Carlotta, your stock must bring you in a little something.
Verás, Carlotta, el asunto es éste.
You see, Carlotta, it's like this.
Vaya, Carlotta, eres increíble.
Why, Carlotta, you're marvellous.
Sí, Carlotta, querría.
Yes, I would, Carlotta.
Yo estaba muy enamorado de ti, Carlotta.
I was very much in love with you, Carlotta.
Rompiste mi corazón cuando me rechazaste, Carlotta.
You broke my heart when you refused me, Carlotta.
Dígale que pase. ¿ Te importa, Carlotta?
Tell him to come right in. Do you mind, Carlotta?
Sta es la Srta. Carlotta Vance.
This is Miss Carlotta Vance.
Un momento. ¿ Esa Carlotta Vance?
Wait a minute. Not Carlotta Vance?
¿ Por qué no consigues un actor para Carlotta?
Why don't you get an actor for Carlotta?
Y conoce a Carlotta.
And he knows Carlotta.
- Ahí es donde se aloja Carlotta.
- That's where Carlotta's staying.
Veamos, le pondré entre Carlotta y la mujer Packard.
Let's see, I'll put him between Carlotta and the Packard woman.
Mademoiselle Carlotta...
Mlle Carlotte,
"Mlle. Carlota, bajo el hechizo de su maldición nunca más cantará."
Mlle. Carlotta, under the spell of his curse will never sing again.