Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → английский / Carne

Carne перевод на английский

30,334 параллельный перевод
"No me importa si se puede escupir fuera, babosa come-carne."
I don't care if it can spit out flesh-eating slime.
Para la carne de perro.
For dog meat.
Ponen en la línea de frente, utilizado como carne de cañón.
They put them on the front line, used them as sort of cannon fodder.
Helen quería que le preguntara si tiene usted alguna objeción a la carne asada.
Helen wanted me to ask you if you have any objection to pot roast.
- ¿ Carne asada?
- Pot roast?
Claro. La carne asada será estupenda.
Pot roast is wonderful.
Voy a ver cómo está la carne.
I'll go check the roast.
La carne asada está deliciosa.
The pot roast is delicious.
Tu chico es carne de cañón.
Your boy is a no-mark chancer.
Y al final acabaron poniéndonos precio como trozos de carne... y haciendo cola para conseguir un hogar de alquiler.
End up getting priced like a side of meat... and going along with it to pay the rent.
Solo pensaba en que si esa familia trataba a su propia carne y sangre como animales, ¿ qué le iban a hacer a mi bebé?
All I kept thinking was if that family treated their own flesh and blood like animals, what were they doing to my baby?
Si no hubieras nacido de mi carne, cortaría tu garganta y la tiraría a los infiernos.
Were thou not birthed of mine own treacherous flesh, I would cut thy throat and hurl thee into bloody damnation.
En carne viva, adorable y firme, hermano.
In the ever-livin', ever-lovin', all-too-solid flesh, my brother.
No como carne.
I don't eat beef!
Lo siento, no hay carne.
Sorry there's no meat.
Carne, sangre, hueso, todo es la misma mierda.
Flesh, blood, bone, it's all the same shit.
La carne es débil.
Flesh is weak.
¿ Cómo le gusta la carne?
How do you like your meat?
Básicamente, son carne.
Basically, they're meat.
Puede ser divertido desollarlo vivo, comer su carne cruda, quizás quitarle el cuerno, molerlo y aspirarlo.
Might be fun to skin it alive, eat its raw flesh, maybe break off the horn, grind it up, snort it.
Enloqueció. Me apuñaló con un cuchillo de carne.
Stabbed me with a steak knife.
- Sí, señora, de carne y hueso.
- Yes, ma'am, flesh and blood.
Dicen que sabe a carne real.
They say it tastes like steak.
Como si nunca hubiéramos probado la carne real.
Like we've ever tasted real steak.
¿ Has probado carne de verdad?
You ever have a real steak before?
Me gusta que mi carne sea dulce.
I like my meat sweet.
Es mala carne.
He's bad meat.
¡ Mala carne!
Bad meat!
Mientras pueda consagrar la tierra con carne fresca cada año, nos dejará en paz.
So long as she can consecrate the land with fresh blood every year, she'll leave us alone.
No, no lo harán, carne dulce.
No, they won't, sweet meat.
La leyenda en carne y hueso.
He-Hey. Legend in the flesh.
Todo el mundo sabe que el secreto de la carne tierna es macerarla.
Everybody knows the secret to sweet meats is tenderizing.
Era el modo de mantener la carne fresca.
It was the way to keep the meat fresh.
Pero mamá dice que la fatiga y el miedo le dan a la carne un sabor delicioso.
But Mama say fear and exhaustion gives the jerky a delicious tang.
Nena, no desperdiciaríamos una buena carne como esa.
Oh, now, baby, we wouldn't have wasted good meat like that.
Esto es lo que obtuve por tratar de cargar una carne a la cacerola de 5 kilos y medio.
this is what I get for trying to take on a 12-pound pot roast.
- Carne.
- Meat.
Carne.
Meat. Meat.
¡ Carne!
Meat!
Carne.
Meat.
Ya no hay carne, se extinguió Miren lo que hicimos
No more meat, all extinct Look what we've done
¡ Carne!
Meat! Meat! Meat!
- ¡ Carne!
- Meat!
Si él les pareció raquítico, yo tengo aún menos carne.
If you thought he was scrawny, I'm even more meatless.
Puede ser carne picada, lechuga en tiras, cebolleta, jalapeños.
It can be ground beef, shredded lettuce, green onion, jalapeños.
La lección de hoy es traída a ustedes por Hamburguesas Kamikaze, hogar de la Whammy Doble, ya con diez por ciento carne de res real.
Today's lesson is brought to you by Kamikaze Burger. Home of the Double Whammy... now with 10 % real beef.
Fui arrastrado al campo de batalla como carne de cañón.
I was dragged to the battlefield as cannon fodder.
Pero si alguien lo robó para carne...
But if someone stole him for meat...
El secreto para la hamburguesa perfecta es la mezcla de la carne.
The secret to the perfect patty, is the meat mixture.
Mi madre no es una santa, ¿ pero ahora vienes aquí y la acusas de ser el diablo en carne y hueso?
My mother is no saint, but you come in here and accuse her of being the Devil incarnate?
Gracias por la carne.
Thanks for the steak.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]