Translate.vc / испанский → английский / Cell
Cell перевод на английский
30,672 параллельный перевод
- Entonces en una cárcel acá.
- Fine, then a jail cell here.
Será el hazmerreír del bloque de celdas X.
He'll be the laughingstock of cell block X.
Vete a algún jodido poblado en Sudán donde un negrata no tenga dos monedas que rascarse, pero te garantizo que ya tiene un teléfono móvil.
You go to some messed up village in Sudan where a nigga ain't got two coins to rub together, guarantee you, he still got a cell phone.
Estructura celular parecida a la nuestra.
Same alkaline based cell structure...
¿ Teléfono móvil?
Cell phone?
Antes de internet o de los teléfonos móviles.
Before the Internet or cell phones.
- Bien. Entreguen los móviles.
All right, give'em up, cell phones.
Tengo un detector GPS en su celular.
I have a GPS trigger on her cell.
Tú... tuviste anemia falciforme.
You... had sickle cell anemia.
¿ Cómo vas a completar tu misión de matar a Dirk Gently si estás encerrada en una celda?
I mean, how are you going to fulfill your mission to kill to Dirk Gently if you're locked up in a cell?
Un juez ordenó a Apple ayudar al FBI a desbloquear el teléfono celular de uno de los terroristas.
A judge is ordering Apple to help the FBI break into a cell phone used by one of the San Bernardino shooters.
Los IMSI catchers se disfrazan como una torre celular.
IMSI catchers masquerade as the legitimate cell phone tower. Mm-hmm.
Y cuando dices : "Torre celular, ¿ me escuchas?" un intermediario con un IMSI catcher en el maletero de su auto, maletín u oficina te envía una señal más fuerte que la de la torre celular y dice que es la torre celular.
So, when you're saying, "Hey, cell phone tower, can you hear me?" Instead, a man in the middle, somebody with an IMSI catcher in the trunk of their car, in a briefcase, in their office has it send a louder signal back to you Uh-huh. Than the cell phone tower and say, "I'm the cell phone tower."
Espero te guste hablar, lo necesito. No he tenido un compañero de celda por seis meses.
I hope we become friends talk to each cell for 6 months.
¡ Silencio en las celdas!
- Relax in your cell!
"Silencio en las celdas" ¿ De dónde eres?
"Tranquility in the cell." Where do you come from?
Tu móvil tiene luz.
Your cell phone has a light.
Mantén tu celular abierto, contacto radial.
Keep your cell open, radio contact.
¡ Apaguen sus móviles!
Turn off your cell phones!
Guy Béranger estaba en su celda anoche.
- Béranger was in his cell last night
Leía en mi celda.
I was reading in my cell.
Exactamente igual a la que vi en su celda.
Exactly like the one I saw in your cell.
Esta es su celda.
This is his cell.
Eduardo, ve a su celda a buscarlo.
Eduardo, go and fetch him from his cell.
Eso sería la recaudación de fondos en 2006 para la investigación con células madre en Barcelona.
That would be 2006 fundraiser for stem cell research in Barcelona.
¿ De acuerdo? La mejor película filmada en un celular gana cinco mil.
The best movie shot on a cell phone wins five grand.
De acuerdo, buscaré las antenas de celular en el Internacional de San Francisco.
She's at an airport. All right, I'll look for cell towers at San Francisco International.
Estaré fuera de alcance de los comunicadores cuando el avión suba por encima de los 6.000 metros, lo cual ya es aterrador en sí mismo, pero avisaré por el móvil cuando estemos en tierra, sobre las 18 : 30 en tu horario.
I'll be out of com reach when the plane gets above 20,000 feet, which is a terrifying thought unto itself, but I'll check in by cell once we're on the ground, about 6 : 30 your time.
Después de todo, has sido tan bueno capturándome, reteniéndome y encerrándome en una celda fría y oscura, sin comida, agua o siquiera una manta.
After all, you've been so good about capturing me, keeping me here against my will and making sure I'm locked up in a cold, dank cell every night without food, water, or even a blanket.
Las neuronas motoras que controlan los movimientos, el cerebro de la célula en la médula espinal, envía señales desde la médula espinal a los músculos, donde inerva el tejido.
The motor neurons that control your movements, the brain of the cell is up in your spinal cord. It sends these processes down out of your spinal cord into your muscles to where it actually innervates the tissue.
Su familia y amigos reunieron $ 30.000 para enviarlo al Líbano... para un tratamiento de células madre, similar al de NurOwn.
His family and friends raised $ 30,000 to send him to Lebanon for an experimental stem cell treatment that works in a similar way as NurOWN.
Estamos en Beirut yendo a ver a Wissam... el día antes del tratamiento de células madre.
We're in Beirut and we are on our way to see Wissam the day before his big stem-cell procedure.
Vas a estar en esa celda por un largo tiempo.
You're going to be in that cell for a long time.
Puedo sentir todas las células de mi cuerpo.
I can feel every cell in my body.
Ellos van a agarrar que en la calle y tirar en una celda oscura.
They're gonna grab you off the street and throw you in a dark cell.
Lo curioso... es que cuando te trajimos y te metimos en esa celda, estuviste despierto toda la noche.
Funny thing... is that when we brought you in and we put you in that cell, you lay awake all night.
O puedes empezar a decir esos mantras en tu celda.
Or you can start doing those daily affirmations from your cell.
Quería tu celular.
He wanted your cell.
Se lo doy a quien lo pida.
I just give out your cell number to whoever wants it.
¿ Sin móviles para tu viaje?
No cell phones for your trip?
Bueno, también acordaré renunciar al móvil.
Well, I will also agree to give up cell phones.
El proceso de regeneración de células, llamado transdiferenciación, es único en el reino animal.
The cell regeneration process, called transdifferentiation, is unique to the animal kingdom.
El teléfono de Alison Hawthorne está apagado, pero hemos podido usar los datos de ubicación para precisar sus últimas coordinadas.
Alison Hawthorne's cell phone's off, but we were still able to use locational data to pinpoint her last coordinates.
Vale, pero la próxima vez carga el móvil cuando hagas maniobras.
Okay, but next time, charge your cell phone when you maneuver.
Un hombre recibió un disparo en la cabeza en su casa. Está ocultando información, incluyendo el origen de sus dos llamadas antes de dar aviso al 911.
Sir, a man was shot in the head in your apartment, and you're obviously holding back information, including the nature of your two cell phone calls prior to your calling 911.
Brianna, ¿ tienes tu celular?
Brianna, do you have your cell phone?
Nada de celulares, ni cigarrillos, ni equipos electrónicos.
No cell phones, no tobacco, no electronic equipment.
Es una antena de telefonía.
It's a cell tower.
no mientras tenga un telefono celular y un lugar para sentarme.
not as long as I've got a cell phone and a place to sit.
Sobre todo en un móvil mucho mejor que el mío.
Particularly on a cell phone that is so much nicer than the one I own.
- Tenemos una célula calciforme...
- We have a sickle cell...