Translate.vc / испанский → английский / Centurión
Centurión перевод на английский
339 параллельный перевод
Centurión, ¿ ves ese edificio?
- Centurion. - Sir! See that building?
- Un "centurión".
A centurion!
- ¿ Un primo centurión?
A centurion cousin.
Centurión, se te ordenó que no permitieras ninguna relajación.
Centurion, you were instructed that no lax discipline on the march would be permitted.
Tengo que reprenderte, centurión. No sólo lo permites.
I have to reprimand you, Centurion... for not only allowing this but actually doing it yourself.
No debes temerle si es cristiano, centurión.
You need not fear him if he is a Christian, Centurion.
Gracias por tu deseo, centurión.
Thanks for the kind wish, centurion.
No me interesa cómo lo haces, centurión.
I don't care how you handle it, centurion.
Cumplimos con nuestro deber, centurión.
We've done our duty, centurion.
Centurión, ¿ quién te autoriza a atacar a esta gente?
Centurion, by what authority do you attack these people?
Puedes dar la orden ahora, centurión.
You may give that order now, centurion.
Es evidente que este guapo centurión no sabe quién soy.
Evidently the young centurion does not know who I am.
- ¡ Entonces quítate del medio si quieres volver a verla, centurión!
- Then stand back if you want to see her again.
- No. Si lo ves dile que el centurión quiere verlo.
The emperor needs him right away.
" Le conté al centurión que aquél hombre había sido mi amigo.
" I told the praetor that man had been my friend.
" El centurión se apartó de mí como si estuviera apestado...
" The praetor drew away from me as though I were pollution...
El centurión lo miró atentamente y me preguntó :
The lieutenant saw the portrait, and asks me :
El centurión esconde al mariage.
Lieutenant is hiding a marriage.
Centurión, su secreto ha sido aclarado.
Lieutenant, you're unmasked.
Centurión, ¿ y ustedes qué...? ¿ También ansían combatir?
Are you burning to do battle, Lieutenant?
¡ Centurión!
Centurion!
Gran centurión, conquistador de Palestina y Siria, amigo de nuestro emperador Tito, mira nuestra hermosa y graciosa Pompeya.
Centurion Glaucus Leto, conqueror of Palestine and Syria, friend of Titus, I give you with all due solemnity, our marvelous city.
Los dioses deben haberlo enviado a usted, centurión.
The gods have sent you, Centurion!
El cónsul Aeschenius le estará agradecido por salvar a su hija, centurión.
The aedile Ascanius will be grateful to you for having saved his daughter.
Nunca vi a un centurión de Roma defender a un ladrón.
I've never seen a Roman centurion take the side of a thief.
- Y el tuyo, centurión?
And you centurion?
Nosotros no necesitamos de su tristeza, hay muchos hombres aquí, centurión.
Hey, who do you think you are? You know how many here are better than you?
Es evidente que el centurión ha bebido demasiado.
The centurion has evidently been drinking.
Va todo bien, ¿ centurión?
Step forward, Centurion.
Pensé que al centurión le gustaría tener algo de su padre.
When I saw the name, I thought he'd be happy to have something from his father.
Nuestro centurión necesita una lección.
Our zealous centurion wants to know many things.
Disculpe, centurión. El divino Aeschenius quiere hablar con usted.
Excuse me, Centurion, the divine Ascanius will see you soon.
El centurión está demasiado enfermo para hablar.
The centurion cannot stir.
Llévame al centurión, es con él con quien tengo que hablar.
Take me to the centurion, I have important news.
Estábamos esperándolo a usted, centurión.
We were waiting for you, Centurion.
El centurión Glauco Leto será juzgado en la arena.
The centurion Glaucus Leto will be executed in the circus.
Pero ¿ por qué el centurión Glauco cometería tal atrocidad?
And why would the centurion Glaucus commit such an atrocity?
Glauco es centurión y ciudadano romano.
Glaucus is a Roman citizen and a centurion!
Si castigáramos a todos los comandantes que cometieran errores... no quedaría nadie con un grado superior a centurión.
If we punished every commander who made a fool of himself... we wouldn't have anyone left above the rank of centurion.
¿ Y el centurión que fue muerto por mis aliados era el hombre que sabía todo acerca de mis planes y Nerón no?
And the Centurion who was killed by my, er allies, was the man that knew all about my plans and Nero didn't?
Levántate, centurión Pod.
Arise, Centurion Pod.
En reconocimiento de tus grandes servicios, centurión Pod, quedas investido con la Orden Imperial del Baño.
No. In recognition of your great services to me, Centurion Pod, I hereby invest you with the lmperial Order of the Bath.
- Centurión, tenemos visita.
Centurion, we have visitors.
Centurión, soy Apolodoro el siciliano.
Centurion, I am Apollodorus the Sicilian.
Perla de las reinas, el centurión puede vernos.
Pearl of queens, the centurion is still at hand.
Centurión, refuerza la plataforma de las escolleras.
( Rufiio ] Centurion, reinforce the platoons on the mole.
Un centurión de la Milicia fue quien te metió en el 22.
A centurion of the Militia got you this post in'22.
- Centurión.
- Centurion. - Sir.
- Centurión.
- Centurion!
- Centurión.
- Centurion.
Así es, centurión, ha resistido menos que nadie.
- That's right, Centurion.