Translate.vc / испанский → английский / Certo
Certo перевод на английский
49 параллельный перевод
Certo dia insistiu Um dia a namorar Cierto día insistió Un día al coquetear
Let's go back a million years to the very first Injun prince
- Por supuesto, profesor.
- Certo, professore.
- Certo.
- Everything is all right?
Certo!
Right!
- Certo. Yo extraño.
Certo, I miss.
Y si cualquier ser humano es electrocutado es certo?
What if some human get electrocuted by this fence?
Conoces el CBGB, y sus audiciones certo?
Like, I was at Cbgb's at this audition, right?
Certo,
Certo,
- Certo,
- Certo,
Sì, certo.
Sì, certo.
Pues no te molestes porque es cierto. No vale la pena.
Não importa, porque sabe de uma coisa você tá certo, não vale mesmo a pena.
Certo, porque el no es como... el no es como toda la gente.
o.k., because he's not like... he's not like regular people.
Não ser certo.
Bad manner.
Quizá no durante mi vida, y por certo no en la tuya.
Maybe not in my lifetime, certainly not in yours.
Ma certo? Lei non è mica una che va a scoprire gli altarini altrui
Well, she has no stone to throw at anyone else's window.
Certo! - Magnifico
Wonderful.
- É di cristallo... E aveva in passato suppongo un certo valore
It's crystal, and was once, I suppose, worth something.
Cierto, ¿ huh?
Certo, huh?
- ¿ Sophia Loren, certo?
- Sophia Loren, right?
'Oh, certo. así que les gustan los golpes, pero hay un enorme tabú'sobre apuñalar.'
Right, yeah. Me too.
Por supuesto que estaba molesta.
Certo che ero arrabbiata.
Nunca ouvi isso antes vindo de uma mulher, tô certo?
Jeez, I haven't heard that before from a member of the female race.
Quieres la variedad de Park Avenue ¿ certo?
You want the Park Avenue variety, right?
¿ Qué tal si dejamos lo de la pistola?
Certo, melhor esquecer essa coisa de arma...
- Bueno. Muy bien.
Certo, tudo bem.
Certo, Herzl, ¡ entendemos su punto de vista!
Well, come on, Herzl I think we got the idea.
Certo, certo.
Certo, certo.
Claro que sí.
Certo che si.
Por certo, no lo hiciste más fácil en la carretera.
You certainly didn't make it easy on the highway.
( HABLA EN ITALIANO ) Eh, "certo", "certo".
That's right.
Certo, cedo.
Certo, certo.
De acuerdo.
Certo.
Tienes razón.
Você está certo.
Seguro.
Certo.
Atila disperso las piezas del certo por todo el mundo.
Attila scattered the staff's pieces across the globe.
Cierto, Magali.
Certo, Magali.
¡ Sí, sí, certo!
Si, si, certo!
Certo.
- Certo.
Certo, ¿ qué estas esperando?
Certo, what are you waiting for?
Certo, signora.
Certo, signora.
¡ Certo, certo!
Certo, certo!
Sono certo.
Va bene.
- Está complicada ahora...
Sim, certo, mas está complicado agora.
- Ya déjala tranquila.
- Meu, deixe ela em paz, tá certo?
Sí, cómo no.
Tá certo, o Caiçara é seu par.
- Ma certo
Of course.
Cierto.
Certo.