Translate.vc / испанский → английский / Choco
Choco перевод на английский
419 параллельный перевод
Nunca choco con nada que esté donde debe estar.
I've never hit anything that was in the right place.
La mayor primicia del mundo y choco con una pared.
Biggest story ever to hit this planet, and I run into this human clam.
Y metiendo el choco hasta los topes.
Always fussing about.
- Sí choco con algo.
- Aye, he hit something, all right.
Harry, casi lo choco.
Harry, I almost hit it.
- Choco-menta. ¡ Es fabuloso!
It's fabulous!
Si choco con tu mujer y la lastimo, ¿ llamarías a eso una rayadura?
If I humped your wife and hurt her, would you call that a scratch?
Casi choco un camión.
Almost hit a truck.
7 de mayo. Choco de frente con un coche blanco.
"May 7th, rear-ended by a white or grey car who fled..."
Otro tipo negro choco con el coche.
Another black dude cracked up in the car.
Porque cuándo el buque S.S. Sera Magoso choco con el S.S. Antonio arrancando el eje de tipo descorchador de la turbina no sabían nada acerca de tus papás, sino se hubieran evitado el uno al otro.
Because when the S.S. Sera Magoso rammed into the S.S. Antonio ripping out its corkscrew turbine rotor shaft they didn't know about your parents, or they would've avoided each another.
Un Coductor Los Choco y Huyo.
A driver rolled over and fled.
Señorita, usted choco conmigo. No es mi culpa.
Miss, it's you who bumped into me it's not my fault
- Entonces cierro los ojos y choco con la gente.
So I close my eyes and start knocking against people.
un conductor borracho choco con el de ella.
A drunken driver hit her.
Choco contra tu auto y se cae mi parachoques.
I plow into your car and my bumper falls off.
La ración de chocolate sube.
Choco rations going up.
Oye, ¿ y si choco con un árbol?
Hey, what if I hit a tree?
Me había parado en el semáforo, y me choco alguien por detrás.
I had stopped at the lights, and someone ran into me from behind.
Casi choco con "Alvin" al aproximarme a la tierra ;
i almost hit "alvin" on my approach to earth ;
¿ Oíste la del carro de la policía que choco con la mezcladora de cemento, Ed?
Hear about the paddy wagon collided with the cement mixer, Ed?
Oye, ¿ y si choco con un árbol?
- Hey, what if I hit a tree?
Yo estaba en el hotel, cuando se choco con Usted este tipo. - ¿ Y que tiene todo esto que ver conmigo?
I was to pick up something at the hotel.
Sí, casi choco con él al salir. Por suerte no me vio.
- I almost walked into him when I left.
- ¿ Qué quieres desayunar? - Choco.
- What do you want for breakfast?
Choco. Bolas de chocolate.
- Cocoa, Cocoa, Cocoa Puffs.
Choco. Choco. Bolas de chocolate.
Cocoa, Cocoa, Cocoa Puffs.
Choco. Choco. ¿ Bolas de chocolate?
Cocoa, Cocoa, Cocoa Puffs?
- Choco bolas, no bolas de chocolate.
It's Cocoa Puffs, not chocolate puffs.
Si choco un auto en la prueba... no importará si,'A :
If I hit a car in the driving test, it isn't gonna matter if I " A :
Te roca, negriro.
Your turn, choco-man.
Pont-Vert, La Choco, St-Marie, Le Lorrain...
Pont-Vert, La Choco, St-Marie, Le Lorrain...
Pero es de noche. ¿ Qué pasa si choco contra algo?
But it's dark. What if I barge into something?
Tú sirves y yo choco.
You pour, I'll bump.
No si choco a una chica como tú, Toko,... ¡ El herido sería yo!
If I bumped into you I'd bounce a mile!
- se choco con un tanque y murió.
- ran into a tank and died.
- Me encontré uno... choco conmigo y desapareció.
It hit me and it just disappeared.
El poste telefonico que Matt choco.
The telephone pole Matt ran into.
Choco-Senos.
Choco-hooters.
Y una orden de papas fritas y veamos un batido de chocolate.
And an order of Whammy fries and, let's see a Choco-Wham shake.
No choco con las paredes.
[Grunts, Groans] Myself, now I don't run into walls.
Bueno, mordió la línea de frenos... y casi choco en la autopista.
Well, he gnawed through my brake lines... and I almost crashed going down the highway.
Me agarro desde atrás y luego su carro nos choco. Hijo de puta!
He strangled me from behind and he ramm.
- No, choco a menudo.
- No, I bump into things a lot.
-? Con quién choco?
- Who hit him?
No lo hice. el choco contra mi.
I didn't. He ran into me.
Oh, uh, Un cheeseburguer, papas, y un batido de choco
Oh, uh, i-i'll have the cheeseburger, fries, and a chocolate shake, please.
Esta es Choco, de las Montañas Harz de Alemania.
And that is Choco from the Harz Mountains of Germany.
El paquete pequeño.
Choco.
A veces... me choco con las respuestas y a veces, las paso de largo.
I bash into the answers and sometimes I walk straight past them.
En esos días, en vez de estar envuelto en un paquete higiénico... "¡ Ah Choco! Chocolate de Leche"
In those days... instead of being wrapped in a hygienic package... chocolate was wrapped... in a tobacco leaf.