Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → английский / Chuckle

Chuckle перевод на английский

971 параллельный перевод
¡ A mí, el tipo que hizo este lugar! Me maté para que vosotros, simios cabezones os enriquecierais.
Killed myself so you chuckle-headed apes could get rich.
- Me parece que no es suyo
It-It didn't belong to her. [Nervous Chuckle]
¿ Verdad, cara bonita?
Ain't you, chuckle-face?
- Una sonrisa y te lo doy.
- Will you give me a chuckle, eh?
Tu risita es locuaz como una carcajada.
Your chuckle, my love, is a deep laugh.
Ya era una leyenda en el desierto, un zorro que había hecho correr a sus cazadores por todo el norte de África tantas veces como ellos a él, y cuyas maniobras habían aplaudido los soldados británicos, una reacción no muy apropiada hacia el enemigo en tiempos de guerra.
Already a legend in the desert, he was a fox... who had chased his hunters back and forth across North Africa... about as often as they had chased him... and his tricks and turns had made even the Tommies chuckle... which is scarcely the proper reflex to the enemy in time of war.
El Dr. Harrison quiere verlo.
[awkward chuckle] I know, George.
Les pediré que me pongan una pierna de madera.
[Scoffing Chuckle] Better see if they can fit me with a wooden leg pretty quick.
¿ De qué te servirá tu riqueza cuando la risita se convierta en carcajada?
What good will your wealth be when the chuckle becomes a roar?
110 florines, amigo mío.
Uh, 110 guilder, my dear. [Nervous Chuckle]
Te voy a colgar en el arbol mas cercano, cabeza de mono!
I'll hang you to the nearest tree, you chuckle-headed ape!
Seguro que habrás propinado buenos bastonazos con esto.
You'd give a man a good blow with that. [both chuckle]
Andaría un kilómetro por unas risas.
I'd go a mile for a chuckle.
Así se divertirán.
At least you'll have a chuckle or two.
( Habla alemán )
( imitates Hitler ) : Sieg heil! ( all chuckle )
Yo así celebro
I always try to chuckle hourly
Ahora ven a practicar y aprender cómo mover las orejas... y la sonrisa cálida y a exclamar "ji ji" y "jo jo"
You come to practice and learn how to wiggle your ears... and chuckle warmly and go "hee hee" and "ho ho"
Tengo que decirte que nunca he creído en los noviazgos largos.
And-And I must tell you... I never did believe in long engagements. [Coy Chuckle]
Por otro lado, podrían decir que el jefe parecía un diabólico asesino internacional.
ON THE OTHER HAND THEY COULD SAY OUR CHIEF LOOKED LIKE A FIENDISH INTERNATIONAL KILLER. ( both chuckle )
- sí bien, la guerra ha sido muy buena para mí
( uneasy chuckle ) : Yes. Well, the war has been very good to me.
Mayor, Mayor, Mayor... ¿ cuál era su nombre?
( nervous chuckle ) Major, Major, Major... what was his name?
- No te reirás?
- You wouldn't chuckle?
¿ Te queda de ese brebaje fermentado de 12 años?
You still keep that 12-year-old sour mash? ( soft chuckle )
Bueno, eran amigos de papá y...
( MEN CHUCKLE ) Well, they was friends of Pop's, and...
¿ Quién le hizo ese corte de pelo?
Uh, who gave him that haircut? ( BOTH CHUCKLE )
Es una risa reconfortante.
That's a comfortable chuckle.
Esta vez no.
Not this time. - [Sarcastic Chuckle]
[Noah, risita Mitch]
[Noah, Mitch Chuckle]
? Dónde la quiere?
- [Panting Chuckle]
Yo río, sonrío, hago carcajadas.
I chuckle, I giggle, I guffaw.
Perdóname esta risa cruel.
Forgive me a cruel chuckle.
- ¿ Esa cosa acaba de decir- -? - De ningún modo.
Did that thing just say- - [Wry Chuckle] No way.
Me temo que mi hija habla demasiado y tiene pocos modales.
[Chuckle] i'm afraid my daughter is outspoken to a fault. And slightly ill-mannered.
Risita, risita.
Chuckle, chuckle.
Aquí pon unas risas pequeñas y luego, un aplauso.
Give me a medium chuckle here... and then a big hand.
Te quedará maravilloso, Charles. Que te aproveche.
[Mock Chuckle] It'll look wonderful on you, Charles.
Sutton, debes estar calmado.
- [Nervous Chuckle] Sutton, stay calm.
Iba a...
[Nervous Chuckle] I was...
Déjenme que les explique
Uh — [Nervous Chuckle] It's a big misunderstanding.
Silencio, imbécil.
[MEN CHUCKLE] Quiet, you fool.
Buen viaje, joven, y buena suerte en su nueva vida.
[CHUCKLE] Bon voyage my boy, and good luck in your new life.
Sí, en traje de baño.
( all chuckle )
Buenas noches.
[Low Chuckle] Good night.
Podría ser, aunque me cuesta creerlo que en el momento el Sr. Alquist olvidara el valor de la vida de un individuo, de un sacrificio singular.
( dry chuckle ) However, you must remember that there are billions of lives hanging in the balance.
Si yo fuera un hombre le arrancaría los ojos,
Would chuckle at his dying breath It seems a man can be as rude as he likes
Tío, eres demasiado para mi cabeza.
[Exasperated Chuckle] Man, you're too much for my head.
Pícaro.
- [Devious Chuckle]
¡ Hospitales!
[Forced Chuckle] Hospitals.
Yo sé por qué estoy enfadado.
[Knowing Chuckle] Now, me, I know why I'm mad.
Ah, Hércules...
Uh, Hercules- - Uh- - [Nervous Chuckle]
- ¿ Hawkeye?
- [Mock Chuckle ] - [ Baker] Hawkeye?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]