Translate.vc / испанский → английский / Cinnamon
Cinnamon перевод на английский
1,455 параллельный перевод
Estábamos haciendo pastelitos de canela, ya sabes, fue cosa de una vez, o sea, Ella esta casada, tiene tres niños, fue de improviso.
We were making cinnamon buns, you know, it was a one time thing, I mean, she's married, she's got three kids, it was spur of the moment.
Hay un pastelito de canela del cual necesito tu opinión.
There's a cinnamon bun I need your opinion on.
No masticas chicle de canela.
You can't even chew cinnamon gum.
Nos juntamos a tomar chocolate con tostadas de canela y hablamos de sus sentimientos.
We got together for hot cocoa and cinnamon toast and talked all about his feelings.
Quiero un café doble, poca soja, un toque de canela, mocca-cino, sin batir, espolvoreado, y otro poco de café encima.
I want a double shot, light on the soy, cinnamon-chai, light on the mocha-chino, no whip, sprinkles, and another shot on top.
Tiene café, chocolate y chai con un poco de soya cocida al vapor, canela y nuez moscada.
It's one-third coffee, one-third cocoa, one-third chai... with a little bit of steamed soy and cinnamon and a little bit of nutmeg.
- El rey de la galleta de canela.
- King of the cinnamon waffle.
¿ Podría ser canela?
Or could be cinnamon?
¡ Canela!
Cinnamon.
No es canela.
It's not cinnamon.
Después añade la canela hechicera.
After adding the cinnamon of intoxication in it.
Venado ahumado con canela prometió derretir nuestro corazón y encender nuestro fuego
His speciality being lamb smoked with cloves and cinnamon. A taste that promises to melt our hearts and light our fire.
Me huele a rollos de canela.
I smell cinnamon rolls.
Ah, a mí también me huele a rollos de canela.
Oh, I smell cinnamon rolls too.
También hay canela, comino, brotes de rosa seca hinojo, coriandro, azafrán, anís, laurel, sésamo, diente de ajo, cardamomo...
Also there is cinnamon, farthing buds of dry rose knee... coriander, saffron anˆqs, laurel, sesame nail, cardamomo...
Con una pizca de canela que vuelve loca a las glandulas.
With a trickle of cinnamon and orange essence, enough to drive the taste buds mad!
No lo sé. ¿ Un bollo de canela?
I don't know. Cinnamon roll?
¿ Un bollo de canela?
Is it cinnamon roll?
La canela.
The cinnamon.
¿ La canela de un bollo?
The roll of the cinnamon?
Intentemos hacer los pastelitos de canela mañana?
Let's make cinnamon rolls tomorrow.
- Café y pastelito de canela.
Coffee and cinnamon rolls.
Quiere un pastelito de canela?
Want a cinnamon roll?
Café y pastelito de canela, gracias.
Coffee and cinnamon rolls, please.
"'Soy la esposa del pelador de canela. "
" and said,'I am the cinnamon peeler's wife.
Sí... el canela y el gris...
Yeah, the cinnamon and the gray.
Dame un par de paquetes de esa mierda de chicles de canela de allí.
Give me a couple packs of that cinnamon gum shit over there.
- Puse canela. - ¿ Adónde?
- I put out cinnamon.
La canela es buena con los melocotones.
Cinnamon's good with peaches.
No pongas canela no autorizada en la maldita mesa de juntas.
Do not put unauthorized cinnamon on the goddamn meeting table.
Mejor que no salga de esta maldita cocina y halle la maldita canela en la mesa de juntas.
I had best not come out of this goddamn kitchen and find goddamn cinnamon on the fucking meeting table.
Hay canela para los melocotones.
- Cinnamon's out for the peaches.
Veo quién usa la canela y Harry Manning usa mucha.
I'm seeing who's using the cinnamon, and Harry Manning's using it plenty.
La Srta. Maldita Canela.
Little Miss Fucking Cinnamon.
Respira tan mal como yo, doc. ¿ También comió canela?
You're wheezing bad as me, Doc. Did you eat cinnamon too?
No comas más canela.
Don't eat cinnamon anymore.
¿ Te refieres al Festival de la Canela?
Are you talking about the Cinnamon Festival?
Vino, aguardiente, canela... Stripper! ¿ No lleva azúcar el vino caliente, Sheila?
It's, erm, wine, brandy, cinnamon sticks, cloves..... Paintstripper!
Tengo, uh, encerado, encerado de menta, y sin cera. Y si te sientes particularmente aventurera, puedo sugerirte el de canela?
I have, uh, waxed, mint-waxed, unwaxed, and if you're feeling especially adventurous, may I suggest the cinnamon?
Te guardé un pedacito de mi pan de canela.
Hillary. I saved you a bite of my cinnamon muffin...
Que coincidencia, yo te guardé un pedacito de mi culo de canela.
Oh what a coincidence. I saved you a bite of my cinnamon bun!
¿ Tengo un vino caliente con especias fin de la canela?
Do I have a mulled wine cinnamon order?
También hice bombón de frambuesa picante y ganache de chocolate con leche con la forma de un anillo de rubí, y también hay un pendiente al rojo vivo de canela y macaroon ( galleta de almendra y coco )
I also made spiced raspberry milk chocolate ganache bonbon in the shape of a Ruby ring, and there's also a red hot cinnamon macaroon earring.
Después freí plátanos en lo alto con un poco de crema de canela.
Then I fried some bananas on top with a little bit of cinnamon cream. Great.
He hecho rocky road y almendras tostadas he asado fresas con un poquito de miel y canela.
I roasted strawberries with a little honey and cinnamon and then marshmallows.
Tengo anís y canela, que debo sacar de las cerezas, y no puedo encontrarlas.
I have anise and cinnamon that I have to take out of my cherries, and I can't find them.
Cameron era cajero en Cinnamon king.
Cameron was a counter boy at the cinnamon king.
Tiene manzanas, un poco de canela y mi cabello.
Well, there some apples and some cinnamon and my hair.
Ñam
Apple cinnamon pancakes. Yum!
Con canela espolvoreada...
With them little cinnamon sprinkles.
No es un error.
I need 10,000 cinnamon hearts.