Translate.vc / испанский → английский / Civic
Civic перевод на английский
862 параллельный перевод
Convocado al Palacio de Justicia, por la oficina del Juez de Instrucción, Juve es notificado de la acusación.
Summoned to the Halls of Justice, in the office of the civic judge, Juve finds himself under accusations.
Ayer recibió al Comité de Reforma Cívica.
He had a nice little visit from the Civic Reform Committee yesterday.
El Comité de Reforma...
Even the Civic Reform Committee..
¡ Se va a ahogar! ¡ Que maravilla! Un hombre de nuestra casta demostrando un verdadero coraje civil.
A fine example of civic courage from a man of our class.
He estado en una conferencia sobre tecnocracia, en el Civic Auditorium.
Well, I was down the Civic Auditorium listening to a lecture on technocracy.
Pero el Record es conocido por promover las virtudes cívicas.
But the Record has a policy of promoting civic virtue.
A veces, su estupidez coincide con sus arranques del sentido cívico.
You sometimes make up for your stupidity as a Prosecutor Mr O'Brien.. By these outbursts of civic virtue.
Pero incluso un hombre degradado por la ley puede mantener un sentido de honor y equidad.
Brevet, your loss of civic rights prevents you from taking an oath.
Han preparado una cívica bienvenida a una superstición medieval.
They accord a civic welcome to this relic of medieval superstition...
Se trata de intereses superiores. No es asunto de mujeres.
Civic interests don't concern women
Se trata de intereses superiores. No es asunto de mujeres.
Matters of civic importance are not for women
No puedes entenderlo. Se trata de intereses superiores.
You won't understand ; it's a matter of civic importance
Se trata de intereses superiores que no podrías entender. ¿ No ves nada? Sólo el techo y parte del armario.
Matters of civic interest are beyond your comprehension I see the top of the wardrobe
Se trata de intereses superiores.
It's a matter of civic interest
Se trata de intereses superiores. No es asunto de hombres.
It concerns civic matters which are not for men
Debes pintar a los oficiales de la Guardia Civil.
You must paint the officers of the Civic Guard.
- Está bien, los pintaré.
All right, I'll paint the officers of the Civic Guard.
Señor Alcalde, damas y caballeros es un día memorable en la historia de la Guardia Civil.
My lord burgomaster, ladies and gentlemen... this is a memorable day in the history of the Civic Guard.
¿ Se supone que eso representa a los oficiales de la noble Guardia Civil? ¿ Es un grupo de caballeros?
Is that supposed to represent... the officers of the noble Civic Guard... a collection of gentlemen?
¿ Usted no hizo un escándalo con un cuadro de la Guardia Civil?
Wasn't there some scandal about a picture... you painted for the Civic Guard? "
Sus artículos critican a nuestros hombres famosos a las artes, y a las autoridades cívicas.
You're a troublemaker. Your articles, attacking our leading men of letters the arts, criticizing the civic authorities.
Se convierte en un gran líder público.
Becomes a great civic leader.
La petición fue presentada por el Doctor Jarvis... presidente de la Liga para la Pureza Cívica.
"The petition was filed by Doctor Jarvis, " chairman of the Civic Purity League Incorporated. " Ah.
Un hombre más débil olvidaría sus deberes cívicos y abandonaría todo esto.
Why, a weaker man would forget his civic duty and get away from all this.
Era mi deber cívico darle esa información a Painter.
It was my civic duty to give Painter that information.
Sólo cumplíamos nuestro deber cívico, inspector.
- We were only doing our civic duty, Inspector.
Me refiero, señor, a las obras en nuestra calle.
A slur on civic beauty and a smudge on your integrity.
No quería herir su orgullo cívico, abuelo.
I didn't mean to hurt your civic pride, pop.
Para mi es sólo orgullo cívico.
With me it's just civic pride.
¿ O seremos gobernados por líderes civiles respetables y maduros... quienes no buscan el cargo, sino que lo aceptan como un deber civil?
Or are we going to be governed by respectable mature civic leaders who do not seek the appointment but accept it as a civic duty?
Sra. Crandall, creo que su espíritu cívico debería prevalecer sobre cualquier deseo personal que podamos tener.
Mrs. Crandall, I feel that our civic spirit should completely overshadow any personal desires that we may have.
Pero tenemos aquí a nuestra mejor ciudadana... la ilustre señora O'Neil... Que hablará esta tarde con nosotros ".
But we are fortunate to have the best loved civic figure of lverstown... the gracious Mrs. O'Neil, here in the studio tonight to speak for him.
Las recompensas ofrecidas por grupos cívicos aumentaron el incentivo... de modo que hombres de todas las clases que se parecían... lejanamente al supuesto asesino, fueron entregados a la policía.
Mounting rewards by angry civic groups added to the incentive until men were being turned up from every walk of life who bore even the faintest resemblance to the supposed murderer.
- AI Centro Cívico.
- Civic Center.
Seguiré ejercitando ese derecho en todas las reuniones del consejo... hasta que consiga meter en sus cabezotas que Grandview necesita este nuevo centro.
I'll continue to exercise that right until you're convinced that Grandview needs this new civic centre.
Oiga, hábleme de ese nuevo centro municipal. ¿ Por qué?
Say, tell me about this new civic centre of yours.
ya sabes, el centro municipal.
You know, the civic centre.
Se ha tomado gran interés por nuestros asuntos sociales y se ha dedicado de lleno al equipo de baloncesto. Bueno, hemos de admitir que ha hecho un milagro.
He's taken an interest in our civic affairs, and his devotion to the basketball team... well...
Si consigue construir ese centro municipal... Yo me ocuparé de ella, tranquilo.
'If she puts that civic centre over...'
¿ Por qué no intenta que sigan adelante con ese centro?
Go through with that civic centre.
Quiere vender el centro cívico.
He should have told you he's selling the civic centre.
siguen adelante con el plan de levantar un centro cívico... aunque eso pueda suponer un sacrificio por parte de cada hombre, mujer y niño de la comunidad.
'They're going to build a civic centre,'even though it may mean sacrifice'for everyone in the entire community.
El misterioso líder de la... banda resultó ser un estafador, escondido tras la apariencia de... un tratante de antigüedades Conocido como un filántropo y líder... cívico, ahora cumple una larga condena en una prisión federal... de Atlanta.
The mysterious leader of the ring turned out to be Oscar Gaffney, masquerading as a dealer in rare antiques... posing as a philanthropist and civic leader. He is now serving a long term in a Federal penitentiary in Atlanta.
¿ Y el orgullo cívico?
Where's our civic pride?
La enfermedad cívica de criminales con chanchullos de ocho mil millones.
The civic disease of criminals with an $ 8 billion racket.
- Oí que es una persona muy cívica.
- I understand you're very civic-minded, Mrs. Gilbreth.
Por eso acudo a Ud., una mujer cívica y de carrera... y lo que es más importante :
That's why I'm appealing to you... a civic-minded career woman with a... and this is most important... with a large house where one can hold meetings.
Demuestra fe cívica.
Shows good civic faith.
" Aparte de las actividades fuera de la ley de Gabe Clevenger, el cívico cadáver de Fort Worth no muestra signo de vida, sin embargo.
"Aside from Gabe Clevenger's lawless activities, " the civic corpse of Fort Worth " shows no sign of life whatsoever.
- Como los oficiales de la Guardia Civil.
You'll have to paint the officers of the Civic Guard.
¡ Vaya civismo!
A big, civic-minded guy.