Translate.vc / испанский → английский / Clase
Clase перевод на английский
87,437 параллельный перевод
Jos... ¿ qué clase de nombre es ese?
Jos... wh... what kind of a name is that?
No les a clase de persona que se olvida. Joder.
I guess Dockery got it in his head someone's trying to take his money.
Jay, ¿ qué clase de porno estás viendo?
Jay, what kind of porn are you watching?
- ¿ Qué clase de porno estás viendo tú?
- What kind of porn are you watching?
El único vuelo que tengo disponible hoy es en clase turista y cuesta 697 dólares.
Okay, the only flight I have available today is in coach, and it's $ 697.
No elegí tu clase.
I didn't pick your class.
Buenos días clase.
Good morning, class.
Parece que sabemos qué grado alguien está recibiendo en clase de inglés este semestre.
- Looks like we know what grade someone's getting in English class this semester.
Si les tranquiliza, hay una clase de prevención de crímenes para gente mayor en el centro comunitario.
Well, if it can give you some peace of mind, there's a great crime prevention class for seniors down at the community center.
¿ Te ayudaría a recuperar la cordura que tomáramos la clase de prevención de crímenes?
Would it help you get your head on straight if we took that crime prevention class for seniors?
Es por la clase que tomaron.
Those are because of the class that you guys took.
Esa clase me hizo sentir mucho mejor.
I feel so much better thanks to that class.
Y ahora ellos saben la clase de cobarde que soy.
And now they know that that's the kind of coward that I am.
¿ No repaso los libretos con Trevor no ayudo a Martin con sus análisis de sangre o no voy a buscar a Stacey a su clase de arte?
You know, running lines with Trevor, helping Martin with his chem, picking Stacey up from fucking art class?
Ese tipo sí que tiene clase.
Now, that is a very specific kind of class.
Algunos de sus compañeros de clase se habían postulado para ser guardias.
"Some of his school buddies had already applied to be guards."
- ¿ Qué clase de apellido es Ballard?
- What kind of a name is Ballard, anyway?
Un brillo, carisma, clase.
A brilliancy, charisma, breeding.
¿ Pero qué clase de vida tengo?
But what kind of a life have I got?
El estado no permite que un delincuente lleve un arma de ninguna clase.
- No. I think you're a hero, and I'm grateful for what you've done for us.
¿ Y qué clase de gastos diarios tiene un investigador casi privado?
And what sort of daily expenses does a semi-private investigator incur?
Digo, debo comer algo antes de mi clase de biología, así que...
I mean, I'll have to go get some lunch before my biology class, so...
Estamos en clase.
We're in business.
Hay muchas más maneras de lastimar a los de tu clase que simplemente debilitarte.
There are so many more ways to harm your kind than to simply weaken you.
Tú eres el experto en esta clase de cosas.
You're the expert on this sort of thing.
¿ Cómo debería manejarlo, qué clase de... lenguaje debería usar?
How should I spin it, what kind of... language should I use?
Cuando estaba en tu clase en la escuela de derecho, no cubrimos, precisamente...
When I was in your class in law school, we didn't exactly cover...
Ahora entiendo por qué eres la 28ª de la clase.
Now I understand why you're 28th in class.
Cualquiera no podría ser la primera de la clase, ¿ verdad?
Being top of the class is not for everyone, right?
Entonces, ¿ tú eres la segunda de la clase?
Then, are you # 2 in class?
- Pero no tendría que- - - ¿ Dar clase?
Oh, now, would that mean I would have... Teach? Oh, no.
Amigo, Josh Hoberman, clase del 16.
Dude, Josh Hoberman, class of'16.
Es una gran pregunta para la clase de historia, pero si la Bestia llega ahora a Wellspring y la deja desierta, la magia muere en Fillory.
It's a great question for history class, but if The Beast gets to the Wellspring right now and sucks it bone-dry, magic dies in Fillory.
Sé cómo lidiar con esa clase de tipos.
Oh, I know how to handle guys like that.
- ¿ Qué clase de arma es esa?
- What kinda gun is that?
No quiero llegar tarde a La clase de Desobediencia Civil.
Don't want to be late for civil disobedience class.
¿ En primera clase?
First-class?
Es decir, ¿ qué clase de padres separan gemelos y nunca les dicen que el otro existe?
I mean, what kind of parents break up twins and never tell them the other exists? !
¿ Qué clase se sabores locos son estos?
What kind of crazy flavors are these?
Generosos amigos, ¿ cuánto están dispuestos a pagar por una clase de básketbol con Charles Barkley?
Now, what are you generous folks willing to pay for a basketball lesson with Charles Barkley?
No necesitaban hacer dinero, solo necesitaban un lugar que pudiera entretener a sus amigos después de la clase de spin.
They didn't need to make money, they just needed a place for their friends to wander into, after spin class.
Discúlpame por decirlo, pero no creo que estuvieras hecho para esa clase de trabajo.
Forgive me for saying so, but I don't think you're cut out for that kind of work.
Conozco a los de su clase.
I know your type.
Llevas dando clase desde hace mucho. 50 años, dicen algunos.
You've been lecturing here for a long time. 50 years, some people say.
Me pregunto de qué se supone que das clase.
No. I'm wondering what you're supposed to be lecturing on.
Una vez, ibas a dar una clase de física cuántica.
One time, you were going to give a lecture on quantum physics.
Dijo que era un defecto, pero ¿ qué clase de defecto... hace que te salga una estrella en el ojo?
She said it was a defect, but what kind of defect puts a star in your eye?
La clase ha terminado, tómate la noche libre.
Tutorial's over, take the night off.
Este doctor debe ser alguna clase de idiota.
This doctor must be some kinda idiot.
De la clase que tiene acero en vez de bolas.
The kind that has steel for balls.
Pero no era esa clase de amor.
But it wasn't this kind of love.