Translate.vc / испанский → английский / Classical
Classical перевод на английский
1,735 параллельный перевод
¿ Clasicos?
Classical?
Seguro que también te puede pasar alguna vez con Ia música clàsica o cuando vas bien, cuando tu mente està en un estado normal, pero así de intenso, sólo con Ias drogas, sí.
And this happens sometimes for sure with classical music or when you're sober, when you're in a normal state of mind. But in this intensity, it can happen only with drugs.
Toda la intención de la escultura clásica era hacer a los humanos menos humanos, dar a la carne mortal la pesada suavidad de la inmortalidad.
The whole point of classical sculpture was to make humans less so, to give mortal flesh the heavyweight smoothness of immortality.
Música clásica, ¿ quién tuvo más números uno antes de las descargas...
" Classical music, who had the most pre-download number ones,
¿ Cómo espera la POB mantener una compañía clásica de ballet si no hay piezas clásicas programadas?
How does the POB hope to maintain a classical ballet company if there are no classical works scheduled?
El adoraba la música clásica.
He loved classical music.
Tocamos música árabe clasica.
We play classical Arab music.
Y tiene una contínua pasión por la música clásica.
And She Has A Continuing Passion For Classical Music.
- La música clásica.
- Classical.
La música clásica.
Uh, classical music.
Cuando tenía ocho años, les dije que prefería la música clásica sobre el Jazz.
When I was eight, I told them I preferred classical over jazz.
De la misma forma en que sé que la forma de declarar tu independencia fue decirle a tu padre que preferías la Música Clásica a la de Charlie Parker.
The same way I knew your idea of acting out was to tell your pop you preferred classical music to Charlie Parker.
Es el más clásico, bello, puro guión de hacer una película y dirigir una película...
It's the most classical, beautiful, purest moviemaking writing and then the filmmaking itself is- -
Era una pianista clásica increíble.
She was an amazing classical pianist.
En el futuro, recibirás instrucción solamente en ballet clásico.
In future, you will receive instruction only in classical ballet.
En la Atenas clásica, fue utilizada como una abreviatura de la palabra griega "Thanatos". Muerte.
In classical Athens, it was used as an abbreviation for the Greek word "thanatos." Death.
Es obvio que tenemos que buscar a alguien que odia la música clásica muy profundamente.
Obviously we are looking for someone who really, really hates classical music
Lo que tiene aquí es un clásico caso de tubería de desagüe auxiliar.
What you've got here... Oh! ... is a classical case of waste pipe pump backup.
Ella es la mejor actriz clásica de su generación.
She's the greatest classical actress of her generation.
Música clásica, quizá.
Some classical music, maybe.
De hecho, una gran civilización clásica tardía.
In fact, a great Late Classical civilisation.
Creían que la civilización era el producto del mundo clásico del que ellos eran los representantes modernos.
They believed civilisation was the product of the classical world for whom they were the modern standard-bearers.
Era una gran civilización clásica cuyo centro de poder yacía más allá de las montañas hacia el este.
It was a great, classical civilisation whose centre of power lay over the mountains to the east.
Sólo imagínense que la Atenas clásica estuviera viva hoy en día y que la diosa de la ciudad todavía presidiera a sus ciudadanos.
Just imagine if classical Athens was alive today and the goddess of the city still presiding over her citizens.
Tamil Nadu es la última civilización clásica viviente del mundo.
Tamil Nadu is the world's last surviving classical civilisation.
Hoy, el Tamil es la última lengua clásica viviente de la India.
Today Tamil is India's last living classical language.
Ese no era un ejército griego corriente.
This isn't a classical Greek army ;
El extraño nuevo átomo de Bohr y sus locos saltos cuánticos eran un golpe directo a la ciencia clásica tradicional y la vieja escuela reaccionó enojadamente.
Bohr's weird new atom and his crazy quantum jumps were a shot across the bow of traditional classical science and the old school reacted angrily.
En iglesias, templos y lugares sagrados, hay otras obras sobresalientes del arte Cristiano temprano que merecen ser apreciadas en su totalidad - pinturas, mosaicos y vitrales producidos durante mas de mil años desde el período clásico hasta el Renacimiento,
In churches, temples and holy places, there are other outstanding works or early Christian art that deserve to be more fully appreciated - paintings, mosaics and painted glass produced during 1,000 years and more from the classical period to the Renaissance,
¿ Llenarle la cabeza de teoría clásica y reglas?
Fill his head with classical theory and rules?
¿ Clásica?
Did he like classical music?
Como un neófito orientalista sólo puedo citar algunos conceptos indios clásicos desde los Upanishads hasta Gautama Buda.
As a neophyte Orientalist, I can only cite some classical Indian conceptions, from Upanishads to Gautama Buddha.
Una reacción típica, no es muy original.
It's a classical reaction, hardly very original.
Querían que toque música clásica.
They wanted me to play classical.
Todavía no está formado del todo, en el sentido clásico.
It's not completely formed in the classical sense yet.
A los trabajadores no les gusta la música clásica.
Factory workers don't like classical music.
Es una pose clásica.
It is a classical pose.
Creo que Clitemnestra es probablemente el mejor personaje... de todas las obras clásicas.
I think Clytemnestra's probably the best character... - of all classical plays. - Yeah.
Un clásico, como Romeo y Julieta.
Classical, in fact, like Romeo and Juliet.
Te dije que era muy clásico.
I told you it was classical here.
Hago el examen y me meto a Letras.
I'll take the exam and go to Classical High School.
Hagamos una cosa : Si sacas una media de 8, puedes hacer Letras. Si no, estudias para perito.
If you get a B + average, you can go to Classical, otherwise, Technical.
Pero ahora tenéis que meterme en Letras.
Now register me at Classical.
¿ Y por qué va a estudiar Violetta?
How come Violetta goes to Classical?
Ese tipo de línea modernista clásica en referencia a cuán consciente debe estar un lector del tipo de letra es que en realidad no debieran tener conciencia de ello en absoluto.
The sort of classical modernist line on how aware a reader should be of a typeface is that they shouldn't be aware of it at all.
Sólo, digamos, reacciono a ciertas cosas, y sólo hago lo que creo que es adecuado, así que no soy el típico tío de la tipografía clásica.
I just more, sort of, react to certain things, and just do what I feel is right, so I'm never sort of a classical type guy.
¿ Le gusta la música clásica, eh?
You like classical music, huh?
Usted oye música clásica, así que usted piensa en cuartos.
You listen to classical music, so you think in fours.
"Su beso es la culminación de los 3 arroyos tamiles"
Your talk is classical Tamil.
"yo aprendi de dulces en Tamil viendo sus labios"
Your talk is classical Tamil.
Lo nuestro es más clásico.
We're more classical.