Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → английский / Clóset

Clóset перевод на английский

683 параллельный перевод
Te encerró en el clóset.
He locked you in the closet.
Quizá en el clóset.
Perhaps in closet.
Será mejor que vacíe el clóset primero.
You'd better clear out the closet first.
Más vale que la encerremos en el clóset.
We'd better lock her in the closet.
Está en el clóset.
She's in the closet.
- ¿ En el clóset?
- In the closet?
Nueve horas en un clóset.
Nine hours in a closet.
- Lo rasgará por dos semanas y se irá al clóset con el saxofón de Phil.
- He'll scratch on it for two weeks then it's in the closet with Phil's saxophone.
¿ Pensaste que podrías irte durante semanas y ni llamar ni escribir y volver y encontrarme colgada en un clóset como un traje que te pondrías?
Did you think you could go away for weeks, never call or write and come find me hanging in a closet like a suit you might put on someday?
- El cuarto, el clóset y la ducha.
- The bedroom, dressing room and shower.
Estuvo metiéndose al clóset y cerrando la puerta de golpe.
These storms don't do him any good. He kept ducking into his closet and slamming the door.
Como "clóset".
Like in, uh, "jugs."
Eres como un viejo abrigo colgado en su clóset.
You're like an old coat that's hanging in his closet.
Tú crees que soy sólo un viejo abrigo colgado en tu clóset.
You think I'm just an old coat in your closet.
Y luego Bunny y yo corrimos al clóset a buscar otra pelota.
And then Bunny and I ran to the closet to get another ball.
Mañana subiremos a su cuarto, abriremos su clóset... y estará ahí colgado, como siempre.
Tomorrow morning, we'll go up to his room, open his closet, and he'll be hanging there like always.
Tiene el tipo de cuerpo que una espera ver caer de un clóset.
He has the kind of body you expect to see fall out of a closet.
Basta de encerrarte en el clóset, basta de dormir en la jaula de Spot... y, desde ahora, irás a la cama cuando todavía es de noche.
No more standing in the closet, no more sleeping in Spot's cage, and from now on every night, you're gonna have to go to bed while it's still dark.
Ponga su abrigo en el clóset.
UH, PUT YOUR COAT IN THE CLOSET.
- ¿ Y el otro clóset?
- What about the other closet?
Lo asesinaron y lo pusieron en el clóset.
HE WAS KILLED AND THEN PUT INTO THE CLOSET.
Ve al clóset de armas especiales.
Oh, of course. Use the special weapons closet.
En el clóset, la bañera.
In the closet, the bathtub.
El Clóset del Silencio.
The Closet of Silence.
Los encerraré en ese clóset a ambos, ahora mismo.
I'm going to lock the both of you in that closet right now.
- ¿ En el clóset?
- You have a mat in your closet?
- Quizá lo llevaste a la tintorería. - No. Debería de estar en el clóset.
Maybe you sent it to the cleaners Oh, no It should be in the closet Where's that address book?
No está en el apartamento. Busqué en cada clóset.
It's not in the apartment I went through every one of the closets
Qué bueno. Hemos estado en ese clóset desde la mañana.
We've been in that closet since early this morning.
Hallé este vestido en el clóset, señora Van Hooten.
I found this dress in the closet, Mrs. Van Hooten.
Recuerdo una vez cuando mi hermano me encerró tres horas en el clóset.
Well, I guess so. I remember once when my brother locked me in the closet for three hours.
El lunes vendrá un carpintero a instalar una área de trabajo, un cuarto oscuro... y necesitarás tu propio clóset.
I'll have a carpenter in on Monday to put up a work area, a darkroom... and you'll need your own closet.
habrá una en el clóset.
There must be one in the closet.
Te dije que en el clóset.
In the closet, I told you.
Dijo que quería hablar y de pronto lo encuentro husmeando en mi clóset.
You said you wanted to talk and I find you poking around.
No queda nada en el clóset.
There's not a thing left in his closet.
Si le preocupan sus niños, enciérrelos en el clóset.
You worried about your children, lock them in a closet.
Ya no te quiero husmeando en mi clóset.
I don't want you rummaging around in my closets anymore.
- Trae puesto su clóset entero.
- He's wearing his entire closet.
¿ Y qué dirías tú... si te invitara al clóset de la ropa blanca a jadear?
And what would you say if I asked you if you wanted to go into the linen closet... - for several minutes of heavy breathing?
Alguien las dejó en mi clóset.
Somebody left them in my closet.
Mejor póngalas en el clóset.
You better put them in the closet.
Hay ropa en el clóset.
You'll find clothing in the bedroom closet.
¿ Vas a salir del clóset, Aníbal?
- Comin'out of the closet, Hannibal?
Y si te sirve de algo meterte en el clóset no fue mi primera opción.
And if it helps any... putting you in the closet was not my first choice.
¡ Mientras tanto, ahí es donde estoy, en el clóset!
Meanwhile, that " s where I am!
Estuvo encerrada en un clóset una hora.
So you were stuck in a closet for an hour.
En el clóset del dormitorio.
In the bedroom closet.
Tu regalo de Navidad está en el clóset de tus papás.
Your Christmas present ´ s in your parents ´ closet.
Vives con una niña rica, con una linda casa tus buenos amigos y un clóset lleno de ropa linda.
You live like a rich girl with your nice home... your fine friends and a closet full of beautiful clothes.
Los escondemos en un compartimiento secreto arriba del clóset que Mike hizo.
WE WANT YOU TO HAVE THEM FOR SAFEKEEPING.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]