Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → английский / Colonel

Colonel перевод на английский

26,222 параллельный перевод
Coronel Seguín, a pesar de nuestra pobre habilidad para marchar, consuélese al saber que el odio de estos hombres hacia Santa Anna nos mantiene unidos.
Colonel Seguin, despite our poor marching abilities, take comfort in knowing that the men's hatred for Santa Anna binds us together.
Sí, pero ahí es donde se equivoca, coronel Seguín.
Yeah, but this is where you're wrong, Colonel Seguin.
Sr. presidente, traigo un despacho urgente del coronel Mosley Baker.
Mr. President, I'm here under urgent dispatch of Colonel Mosley Baker.
El coronel Fannin y sus hombres han muerto.
Colonel Fannin and his men are gone.
- Coronel Baker, coronel Sherman.
- Colonel Baker, Colonel Sherman.
Eran las alforjas del coronel Travis.
It was Colonel Travis'saddlebags.
¡ Suban al coronel a un caballo y retrocedan!
Get the colonel on a horse and fall back!
Coronel Lamar, quiero a su caballería a la derecha.
Colonel Lamar, I want your cavalry on the right.
El coronel Seguín y sus tejanos se ocuparán de la retaguardia.
Colonel Seguin and his Tejanos will man the rearguard.
Si ha venido a unirse a nosotros, le asignaré entonces a la caballería del coronel Lamar.
If you've come to bear arms with us, then I'll assign you to Colonel Lamar's cavalry.
Flores, traiga al coronel Almonte.
Flores, fetch Colonel Almonte.
- Coronel Almonte...
- Colonel Almonte...
Coronel Almonte, ¿ por qué le saludan sus hombres?
Colonel Almonte, why do your men salute him?
El coronel Portilla tiene a Emily West.
Colonel Portilla's got Emily West.
Sí, entró a escondidas en Nueva York disfrazado de coronel británico para rescatarme, solo que yo no quería ser rescatado.
Yeah, he smuggled himself into New York disguised as a British colonel to rescue me, only I didn't want to be rescued.
¡ Coronel Bradford, si el mayor Tallmadge no despeja el camino, será colgado de ese árbol por desertor!
Colonel Bradford, if Major Tallmadge does not clear the road, he is to be hanged from that tree as a deserter!
Corenel Bradford, ¿ a qué distancia está su caballería?
Colonel Bradford, how far are their cavalry?
Pase al coronel Preston, por favor.
Send Colonel Preston in, please.
El balón de fútbol se queda con el coronel, quién nunca está muy alejado.
The Football stays with the colonel, who is never far away.
Gracias, coronel.
Thank you, Colonel.
- ¿ Es el coronel Romano?
- Is that Colonel Romano?
Ustedes lanzan los dados o se esconden de Coronel Klink?
You guys throwing dice or hiding from Colonel Klink?
Sí, habla la coronel Kasanova.
This is Colonel Kazanova.
Coronel Baird, "monstruo" es una etiqueta.
Colonel Baird, "monster" is such a label.
Coronel Baird, tenemos una pequeña situación.
Colonel Baird, we have a bit of a situation.
La Coronel Baird una vez mencionó que tú tenías otro legajo del FBI.
Colonel Baird once mentioned that you have another FBI file.
¡ Coronel!
Colonel!
¿ Entonces qué dice, Coronel?
So what do you say, Colonel?
Activando estos focos, la Biblioteca se alimentará de su energía vital, permaneciendo viva lo suficiente hasta que el señor Carsen y la coronel Baird encuentren y detengan a Glasney.
Activate these bulbs, the Library will feed off of their life energy, stay alive long enough for Mr. Carsen and Colonel Baird to find and stop Glasney.
- ¡ Coronel Baird!
- Colonel Baird!
Coronel, si no hubiera jugueteado con magia, no habría tenido la imaginación siquiera para tropezarse con sus nuevas ecuaciones para el acelerador de partículas.
Colonel, if she had not been tinkering with magic, she wouldn't have had the imagination to even stumble upon her new equations for the particle accelerator.
Gracias, Coronel.
Thank you, Colonel.
Ten acuidado, Coronel.
Be careful, Colonel.
Coronel, por favor apague esos tres disyuntores... rojo, azul, rojo.
Colonel, please throw those three breakers... red, blue, red.
¿ Quién quiere ir a traer a la coronel Baird de lo de su "amigo"?
Who wants to go fetch Colonel Baird back from her "friend"?
Señor Stone, llame a la coronel Baird, infórmela de diablo y de todo.
Mr. Stone, call Colonel Baird, fill her in on the devil of it all.
La coronel Baird ve lo mejor en todos.
Colonel Baird sees the best in everybody.
Coronel, son criaturas muy peligrosas.
Colonel, they are very dangerous creatures.
Pondremos a la Coronel Baird en este corredor como apoyo.
We'll put Colonel Baird in this corridor as a backup.
- Coronel, tenemos un problema.
- Oh, Colonel, we have a problem.
Coronel Baird, creo que está trabajando bajo un ligero malentendido.
Colonel Baird, I think you may be laboring under a slight misapprehension.
Y hoy hizo eso admirablemente, coronel.
And you did that admirably today, Colonel.
Retrato de Eva coronel Baird, integrado por ti.
Portrait of Colonel Eve Baird, made up of you.
Ah, el coronel Baird?
Ah, Colonel Baird?
Soy la coronel Baird.
I'm Colonel Eve Baird.
El otro coronel señaló a la segunda ronda de soldados subiéndose en sus pequeños botes inflables, preparándose a cruzar el mismo río. solo que ellos habían visto lo que le pasó a los primeros.
The second colonel points to the second wave of soldiers getting in their little pontoon boats, getting ready to cross the same river, only they saw what happened to the first guys.
Y ese coronel dijo, "no, esos son los hombres más valientes que he visto."
And that colonel says, "no. Those are the bravest men I've ever seen."
¡ Coronel Baird, no!
Colonel Baird, don't!
Tú... eres la coronel Eve Baird, experta en anti-terrorismo y guardiana de la biblioteca.
You... are Colonel Eve Baird, anti-terrorism expert and Guardian of the Library.
¡ Coronel Baird!
Colonel Baird!
Coronel.
Colonel.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]