Translate.vc / испанский → английский / Confidence
Confidence перевод на английский
8,512 параллельный перевод
Muchas gracias por el voto de confianza, pero en verdad no quiere participar.
Thank you very much for the vote of confidence, but he really is pretty out of it.
Él ya te ha dado su confianza.
He has already brought you into his confidence.
Estoy segura de que apreciará tu voto de confianza.
I'm sure he'd appreciate your vote of confidence.
Por sus tetas.
Her boobs. Or maybe it's because I'm brilliant and capable and exude an air of quiet confidence. Mm.
Os prometí que me ganaría la confianza del rey.
I promised you I would win the confidence of the King.
Los oficiales de alta graduación han mostrado su completa confianza... en el éxito de esta iniciativa.
Senior officers have indicated their complete confidence in the success of this initiative.
"Completa confianza".
"Complete confidence".
Le he telegrafiado diciendo que mi confianza en usted... es total.
I cabled him that my confidence in you is complete.
Cuantas veces, allá lejos, he pensado en nuestro compartir y la confidencia.
How often I thought of our little corner of confidence, from afar.
Mira, confío en el 100 % en la policía de Fortitude, pero si Londres es lo suficientemente amable para ofrecernos este nivel de asistencia y experiencia, entonces obviamente...
Look, I have 100 % confidence in the Fortitude police, but if London are kind enough to offer us this level of assistance and experience, then obviously...
La confianza comienza en uno mismo.
Self-confidence starts with yourself...
Tienes que decirlo con confianza.
You gotta lead with confidence.
Aunque, por lo que entiendo, confianza en su nueva aventura es tibia en el mejor.
Although, from what I understand, confidence in her new venture is tepid at best.
Los jóvenes tienen más confianza desde su aventura urbana.
The youngsters have grown in confidence since their urban adventure.
Sí, ¿ aumentas mi confianza al insultarme?
Yeah, boost my confidence by insulting me?
Tengo una enorme confianza en los activos que hemos desplegado.
I have a high degree of confidence in the full array of assets we've deployed.
Dewey, voy a decirte algo en confianza.
Dewey, I'm gonna tell you something in confidence.
Desearía tener tu seguridad.
I wish I had your confidence.
¿ La vida no es un gran juego de fe?
Isn't life just one big confidence game?
Con el aumento de la confianza se encuentra con un ritmo, una ranura.
With increasing confidence he finds a rhythm, a groove.
¡ Cuánta autoestima!
Such self confidence!
La escuela militar puede darte la confianza, fortaleza, y disciplina que le falta a tu vida.
Oh, military school can give you the confidence, structure, and discipline your life's missing.
Sabes, tu confianza en ella es realmente encantadora, pero aún así.
You know, your confidence in her is really sweet, but still.
¿ Entiendes que estoy traicionando su confianza?
Do you understand I'm betraying her confidence?
Desarrolla tu seguridad, tu confianza.
It develops your confidence, your trust.
Mira, confío al 100 %... en la policía de Fortitude, pero si Londres es lo suficientemente amable... para ofrecernos este nivel de asistencia y experiencia, entonces obviamente...
Look, I have 100 % confidence in the fortitude police, But if London are kind enough to offer us this level Of assistance and experience, then obviously...
He revelado su secreto porque quiero que la hagas entrar en razón.
I breached her confidence because I want you to talk some sense into her.
Tu seguridad, tu alegría de vivir, esa loca historia de cuando te echaron de "En Vogue".
Your confidence, your joie de vivre, that crazy story about you getting kicked out of En Vogue.
Pienso que podemos decir, con mucha confianza, que está siendo muy positivo para la unidad familiar.
Oh, I think we can say with overwhelming confidence that it's working out very positively for the family unit.
He usado puntos en lugar de números porque los encuentro que transmiten fuerza y confianza.
I used bullet points instead of numbers because I find it conveys strength and confidence.
Te dije eso en confianza.
I told you that in confidence.
¿ Estás seguro de que me lo dijiste en confianza?
Are you sure you didn't tell me with confidence?
Solo ve y diles hola con energía y seguridad y enséñales tu gran personalidad.
Just go up and say hi with energy and confidence and you show'em your big personality.
Confianza, seguridad.
They'II need confidence and security.
Frank, sabes que gozas de toda mi confianza. Pero nuestra organización sigue reglas muy antiguas.
Frank, you know you have my complete confidence, but our organization has very old rules.
Pero confió en que Él me guíe.
But I have confidence he will guide me.
Confío plenamente en ti.
I have every confidence in you.
Escucha, no sé qué más se traen los idiotas de Gerencia y Correccionales, pero quiero que sepas que tengo plena confianza en ti.
Hey, listen, I don't know what else these MCC goons got up their sleeve, but I want you to know I got full confidence in you.
Te crees muy dura, ¿ no?
- You're full of confidence, aren't you?
Te crees muy fuerte, tú. ¡ Vete tú!
- You're so full of confidence.
Desde que me quiso para hacer un álbum, siento que he perdido la confianza.
Ever since he wanted me to cut an album, I feel like I lost my confidence.
Hay una delgada línea entre la seguridad y la arrogancia, Mayor.
There's a fine line between confidence and arrogance, Major.
No hay nadie realmente en que puedo confiar, nadie en quien confiar, un secreto, una confidencia.
'There's no-one I can really confide in, no-one I can trust'with a secret, a confidence.
Lo agradeceré mantendré la más estricta confidencialidad.
Oh, I appreciate that. I will keep it in the strictest confidence.
Te digo esto confidencialmente.
I'm telling you this in confidence.
Es una crisis de confianza.
It is a crisis of confidence.
La erosión de la confianza en el futuro amenaza con destruir _ el social y el tejido polí tico de América. _
The erosion of our confidence in the future is threatening to destroy _ the social and the political fabric of America. _
La confianza en el futuro ha apoyado todo lo demà ¡ s.
Confidence in the future has supported everything else.
La libertad de vivir la vida como nos parezca... y la confianza de que esa libertad... no pueda sernos quitada.
The freedom to live our lives the way that we see fit, and the confidence that that freedom cannot be taken away from us.
que fluyen lentamente con confianza.
I can see in their eyes that they are slowly flowing with confidence.
Se llama : "Confianza".
It's called confidence.