Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → английский / Confident

Confident перевод на английский

5,693 параллельный перевод
- ¿ Quién te da tanta seguridad? Nicola los conoce a todos, son cuatro monigotes. - Confiad.
What makes you so confident?
Parece estar muy confiado, considerando que fue más listo que usted la última vez.
You seem awfully confident, considering he outsmarted you last time.
Nuestra mujer está segura de sí misma y es sexy incluso en la espalda que ella no ve, con esa piel sana y elástica que le permite tener nuestra crema hidratante. Sus muslos y sus corvas son demasiado musculosos.
Our woman is confident and sexy, even to her backside where she can't see, with healthy, elastic skin made possible by our moisturizing cream her thighs and calves are overly-muscled.
Estoy más que seguro en el Detective Murdoch y el inspector Brackenreid.
I'm more than confident in Detective Murdoch and Inspector Brackenreid.
Hey, ten confianza, ¿ de acuerdo?
Hey, be confident, okay?
Hasta estar seguro de que ya no eres una amenaza para los demás.
Until I'm confident you're no longer a threat to others.
- lucez confiada.
- You look very confident.
Eres un hombre seguro y fascinante con un millón de intereses distintos.
You are a confident, fascinating man with a thousand different interests.
Skip era más extrovertido y confiado.
Skip was the more outgoing and confident one.
Podría pedir una colonoscopia, pero no estoy seguro de que revelase nada más.
I could order a colonoscopy, but I'm not confident it would reveal anything further.
No me gusta un Andre con éxito y confiado.
I don't like successful, confident Andre.
Tengo mucha confianza en mi nuevo libro.
I feel really confident about my new book.
Están seguros de que van a averiguar quién era.
They're confident they'll find out who it was.
Debo decirlo, no estoy muy confiado en asegurar que ayuden para la liberación de Saul.
I've got to say, I'm not overly confident about securing their help in Saul's release.
No hemos escatimado en gastos. Esa es la confianza que le tenemos a nuestro producto.
- We spared no expense... that's how confident we are in our product.
¿ Estás segura?
Are you confident?
Pero confío Puedo hacerlo mejor ahora.
But I'm confident I can do better now.
- ¿ Va a ser Jeremy?
he seems confident, go for he seems confident, go for it. It.
Deben estar muy convencidos que no podemos vincularles con los asesinatos.
Must be pretty confident we can't tie them to the murders.
Y a mí también me dice que se siente confiado.
Says to me he's feeling confident, too.
Obviamente, la Directora Warren no está tan confiada como usted.
Obviously, Director Warren isn't as confident as you are.
No pareces muy convencido.
You don't sound very confident.
Voy a clavar esa audición con mi quietud confiada... y mi empatía. Ambas, y tú... has conseguido el anillo perfecto.
I'm gonna kill the audition with my confident stillness and empathy, both, and you... you just got the perfect ring.
Sé que no lo usaré para nada, pero me da confianza.
I know I won't use it all, but it makes me confident.
Bueno, Jake está confiado.
I mean, Jake's confident.
David Rosen ha demostrado estar altamente calificado y estoy confiado en que mis compa # eros senadores estaran de acuerdo y votaran a favor del Sr. Rosen como fiscal general.
David Rosen has shown himself to be highly qualified, and I am confident that my fellow senators will agree and vote in favor of Mr. Rosen for Attorney General.
Eres terriblemente confiado.
Oh, you're awfully confident.
Las negociaciones están en curso... para establecer países neutrales, para manejar manejar la situación... y estamos seguros de que el asunto se resolverá rápidamente.
Discussions are in progress to set up non-resident countries to handle the situation and we're confident the matter will be resolved quickly.
lo que la enfermera Jackson está intentando decir... es que nosotros seguimos confiados.
Uh, what... what Nurse Jackson is trying to say is that we... We remain confident.
Estoy confiada en que los egos de Christian y Francis B van a interponerse en el camino de hacer un buen plato.
I'm confident that Christian and francis B's egos are going to get in the way of creating a good dish.
Me siento muy confiado.
I feel pretty confident.
¿ Te sientes confiado?
You feeling confident?
- Me siento confiado con la salsa.
I'm feeling confident in the sauce.
- ¿ Estás confiado?
You feel confident?
¿ Cree que habría volado hasta New York para reunirme con usted personalmente si no tuviera confianza en nuestro manejo de la situación?
Do you think I would have flown to New York, met with you personally if I wasn't confident in our handling of the situation?
Rostro confiable, un aire de compasión y fuerza.
Confident face, an air of compassion and strength.
Sí, yo nunca habría leído Moby Dick, pero... me siento bastante seguro pude mientas mi camino a través que cena ahora.
Yeah, I'd never read Moby Dick, but... I feel pretty confident I could bullshit my way through that dinner party now.
Hemos hecho la investigación y estoy segura de que ganaremos dinero.
We've done all the research, and I'm very confident we can turn a profit.
Acabo de despedir a mi entrenador por nuestras diferentes filosofías sobre el fitness, pero estoy seguro de que entrará en razón.
I just fired my trainer over our different fitness philosophies, but I'm confident he'll come to his senses.
¿ Confías en tu contacto en la guardia costera?
You confident in your contact at the coast guard?
Oh, ¿ cuánto confía usted, Andy?
Oh, how confident are you, Andy?
Eres muy confiado de cara a un lacayo, el Sr. Lambert.
You're very confident for a lackey, Mr. Lambert.
- La otra noche cuando me sentía seguro. - Estupendo.
~ Other night when I was feeling confident. ~ Nice.
Créeme... no hay nada más atractivo para una chica que un hombre seguro de sí.
Believe me... there's nothing more attractive to a girl than a guy who's confident.
No estoy seguro de mi habilidad para hacer eso.
I'm not confident in my ability to do that.
Y estoy muy seguro de que alguno de ellos aprovechará la oportunidad para compartir el perfil a sus espaldas.
And I'm quite confident that one of them will relish the chance to share the profile behind his back.
Uh, bueno, simplemente, uh, cada vez que jugábamos, ya sabes, que se sentiría más confiado acerca de lo que estábamos haciendo, usted sabe.
Uh, well, we just, uh, each time we'd play, you know, we'd feel more confident about what we were doing, you know.
Confiado.
Confident.
Tenía tanta confianza. Apenas noté que me estaba dejando.
She was so confident, I barely noticed getting dumped.
Porque para mí, tuve más confianza en mí misma una vez que pretendí serlo y me obligué a usar cosas que me hacían sentir incómoda.
Because for me, I became confident once I, like, pretended I was and forced myself into wearing things I was shy about.
Estoy tan confiada, porque Jeff la tiene como tan superada.
I'm so confident, because Jeff is, like, so over her.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]