Translate.vc / испанский → английский / Copies
Copies перевод на английский
4,222 параллельный перевод
Necesitamos algunas copias.
We're going to need some copies of that.
Necesitamos tres copias.
We need three copies.
Según el especialista son copias de zapatos de la 2ª Guerra Mundial.
According specialist they are WW2 copies of shoes
Si quieres puedo prestártelo para que lo copies.
You can borrow and copy it, if you want to.
Sí, la clase de honores de Arte hizo copias, y vi una.
Yes, honors art class made copies, and I saw one.
Lo que sea que venda mas copias.
Anything that'll sell more copies.
Uno de los hallazgos más espectaculares son los Rollos del Mar Muerto, los cuales fueron escritos más de 2,000 años y son, con mucho, las copias más antiguas que tenemos de la Biblia hebrea.
One of the most spectacular finds is the Dead Sea Scrolls, which were written over 2, 000 years ago and are by far the oldest copies we have of the Hebrew Bible.
Las malas copias deberían ser destruidas.
Bad copies should be deleted.
¿ Malas copias?
Bad copies?
Llamamos al fotógrafo y dijo que tanto usted como Keith solicitaron copias.
We rang the photographer and he said both you and Keith requested copies.
Tengo "Cuerpos divinos." Tres copias del mismo.
I have Heavenly Bodies. Three copies of it.
" Hice mis copias, las envié.
Make my copies, send'em out.
Por ejemplo Mondo sacó todas estas nuevas cintas de vídeo, que vendieron cientos de ejemplares en un período de dos horas.
For example Mondo putting out all these new video tapes, that are selling through hundreds of copies in a two hour period.
Guardaba copias de filmes debajo de su cama.
That with a lot of clutter. He kept copies of films under his bed.
Trabajé en una agencia de publicidad, atendiendo llamadas, sirviendo café, haciendo copias.
in an advertising agency, taking calls, serving caf? Worked? , making copies.
Y después volvió hoy a pedirme una copia de mis notas de las sesiones con Thomas.
And then came back again today asking for copies of my notes from my sessions with Thomas.
Tal vez yo podría rastrear eso, Hacer unas copias y venderlas para recaudar dinero para las Regionales.
So maybe I can just track that down, make a few copies and sell those to raise money for Regionals.
- Podríamos distribuir copias falsas del manual y luego desacreditar toda la tecnología una semana después.
Or we- - we could distribute flawed copies of The Manual... and then discredit the whole technology a few weeks later.
Tal vez si no tuviera un papel higiénico en la portada hubiera vendido veinte millones de copias.
And maybe if it didn't have a toilet paper roll on the cover, it could've sold 20 million copies.
No puede hacer copias.
You are to make no copies.
Yo envie desde mi hotel una pila de notas escritas, envueltas en papel de estraza, el análisis de todas mis observaciones de la ingeniería hasta la fecha con una solicitud para dar copias a cada comisionado. No tengo conocimiento de eso.
I had sent over from my hotel a stack of typed-up notes, wrapped in brown paper, proper analyses of all my observations of the engineering so far, with a request for you to have copies made for each commissioner.
Bueno, entonces, tienen copias de todo y las he enviado a mi hotel.
Well, then, have copies made of everything and have it sent over to my hotel.
Me permitieron hacer estas copias.
I was allowed to take these copies.
¿ Por qué tienes tantas copias?
Why do you have so many copies?
Como saben Robos y Homicidios está llevando la investigación y han pedido que si llegan a arrestar a alguno de esa pandilla les envíen una copia de todos sus reportes de arresto.
As you know, R.H.D. is handling the investigation and has asked that if you arrest anyone from that clique to pass on copies of all your F.I.s.
No creo que eso importe realmente, porque quien puso ese coche en tu garaje seguramente haya hecho copias.
I don't think that it really matters, because whoever put that car in your garage has probably made copies.
E hizo copias de ellos.
And made copies of them.
Encontramos varias copias dentro del auto de Freddie Delgado.
We found multiple copies inside Freddie Delgado's car.
Sí, lo he estado siguiendo... dejando copias donde sabía que las encontraría... para que no olvide a mi pequeña ni lo que hizo.
Yeah, I had been following him, leaving copies where I knew he'd find them so he wouldn't forget my baby girl or what he did.
Lo pusiste en el libro para poder vender más copias.
You put it in your book just so you could sell more copies.
¿ Una forma de vida extraterrestre que no tiene cuerpo, copia a uno, y luego envía aparentemente al original a una dimensión de materia oscura?
An alien life form that has no body, copies one, and then sends the original away apparently to a dark matter dimension?
Copias piratas de "La Noche" se exhibieron en todo el mundo.
Pirated copies of "Night" played worldwide.
Un original, no copias.
An original, no copies.
Tengo copias de informes policíacos todos remarcados y muchos informes de incendios.
I got copies of police reports all marked up and lots of arson reports.
Corrobora con los jardineros que no haya más copias.
Check with the groundskeepers there's no other copies.
Tuve que hacer la fotocopia de la intervención del Secretario.
I had to make copies of Secretary's speech.
Sosias, copias, postizos
Lookalikes, copies, fakes
Mmm... estas son copias, verdad?
Um... these are copies, right?
Y por si acaso, he puesto otras siete copias en su oficina.
And just in case of that, I put seven other copies in his office.
La mitad de estos sistemas de registros solo son copias escaneadas de documentos que no pueden buscarse, sin sistema de clasificación.
Half these record systems are just scanned, unsearchable paper copies with zero filing system.
Todos tenéis copias del adivinador.
So you all have copies of the fortune teller.
Las otras, son copias malas de la imagen de los seres humanos de Dios.
The others, poor copies of God's image of human beings.
Entonces, hace tres días, me pide que le saque copias de su certificado de... nacimiento, del alquiler de su apartamento y de la factura de la luz.
Then three days ago, he asked me to get copies of his birth certificate, their apartment lease and their electricity bill.
Tenía copias de emails entre usted... y cuatro bufetes de abogados detallando una trama de facturas falsas ilegal.
She had copies of emails between you and four law firms detailing an illegal fee-splitting scheme.
Hay copias en papel y en vuestras tablets de los dos archivos de ambos casos en el avión.
There are hard copies and tablet copies of both case files on the plane.
Así que la llevé a la oficina de mi padre para hacer copias...
So I took it to my dad's office to make copies...
¿ Cuántas copias quiere?
How many copies would you like?
No necesito dos copias del mismo libro.
I don't need two copies of the same book.
Copias de lo que había en su caja fuerte en el Banco Jonkhere.
Copies of what was in his safe at Jonkhere Bank.
No te he felicitado por todas esas copias que la caja de Rasenberg.
I haven't congratulated you yet on all those copies from Rasenberg's safe.
Estoy hacendo una carta de entrada para nuestras... copias. del Libro Rojo de los Thule para nuestra colección.
I'm making a card entry for our, uh, copies from the Thule's Red Ledger for our collection.