Translate.vc / испанский → английский / Crane
Crane перевод на английский
6,178 параллельный перевод
Crane, esa moneda... ahora podría tenerla cualquiera.
Crane, that coin... anyone could have it by now.
Nos vemos, Crane.
See you, Crane.
Señor Crane.
Mr. Crane.
- Crane.
- Crane.
- Déjalo estar, Crane.
- Let it go, Crane.
Crane, distrae a la sheriff.
Crane, distract the sheriff.
¿ Crane?
Crane?
Crane, mi madre estaba atormentada.
Crane, my mother was tormented.
¿ Qué estás diciendo, Crane?
What are you saying, Crane?
Es parcial, Crane.
It's a midterm, Crane.
Su nombre es Katrina Crane.
Her name is Katrina Crane.
Crane, he rastreado a los amigos de Henry hasta un almacén en Taconic.
Crane, I've tracked Henry's buddies to a warehouse off the Taconic.
Entonces si no es suyo ni de Crane...
So if it isn't his or Crane's...
Crane lo ve como una prueba.
Crane sees it as a test.
Debe haber algo en tu arsenal que pueda retrasar esto, al menos hasta que Crane vuelva.
There must be something in your arsenal that can slow this, at least until Crane gets back.
Cuando Crane cayó por primera vez en ese campo de batalla hace tantos años, y todas las voces del cielo y el infierno estaban gritando en tu oído,
When Crane first fell on that battlefield all those years ago, and all of the voices of Heaven and hell were shouting in your ear,
Me acerqué a Crane anteriormente.
I went to Crane earlier on.
Fue la investigación de Crane que descifró el caso totalmente.
It was his research that cracked the case wide open.
Puedo descifrarlo. Vamos, Crane.
Come on, Crane.
Crane, me has visto hacer esto millones de veces.
Crane, you've seen me do this a thousand times.
Crane, si vamos a ganar esta guerra, tienes que dominar ciertas habilidades de esta era.
Crane, if we're gonna win this war, you need to master certain skills from this era.
Despacio. ¿ Crane?
Slow down. Crane?
¡ Crane!
Crane!
¡ Despacio, Crane!
Slow down, Crane!
¿ Crane...?
Crane...?
¡ Crane! Es un hueso.
Crane! Ooh. It's a bone.
El Flautista de Hamelin es un cuento de hadas alemán, Crane.
The Pied Piper's a German fairy tale, Crane.
Crane.
Crane.
Crane... ¿ Y si todas esas muertes son parte de la maldición de Piper contra los Lancaster?
Crane... what if those deaths are part of the Piper's curse against the Lancaster family?
¿ Han hecho Abigail Mills e Ichabod Crane algo que no sea traer miseria y sufrimiento a su vida?
Have Abigail Mills and Ichabod Crane done anything but bring misery and suffering to your life?
El aliento del diablo... Le pedí a Hawley y Crane que nos dieran algo de privacidad.
Devil's Breath. Ah... I asked Hawley and Crane to give us some privacy.
Gracias por traer todo esto, Crane.
Thanks for bringing all of this, Crane.
Crane, ahí.
Crane, there.
Crane, tú y yo no podemos ni cenar sin peligro.
Crane, you and I can't have lunch without peril.
Una vez fuiste mi mayor tesoro, y Crane te arrebató de mí.
You were once my greatest treasure, and Crane stole you from me.
Pero si es el Sr. Ichabod Crane.
If it isn't Mr. Ichabod Crane.
He estado luchando con eso mucho tiempo, Crane.
I've struggled with that for a long time, Crane.
Crane, ¿ qué es eso?
Crane, what is that?
No, Crane.
No, Crane.
Crane, puedo ver su cabeza.
Crane, I can see his head.
Crane, espera.
Crane, wait.
Crane, vamos.
Crane, let's go.
El Ichabod Crane que conoces es una decepción.
The Ichabod Crane you know is a deception.
Y se ha llevado a la mujer de Crane.
And he's taken Crane's wife.
Me llamo Ichabod Crane.
My name is Ichabod Crane.
Crane.
Crane...
El punto de no retorno, Crane.
Point of no return, Crane.
La vida de Crane terminará la víspera que comience tu nueva vida.
Crane's life will end on the eve your new life begins.
No tenemos elección. ¡ Crane!
We have no choice.
¡ Se nos acaba el tiempo!
Crane! We're out of time!
Ella estará bien, Crane.
She'll be okay, Crane.