Translate.vc / испанский → английский / Craven
Craven перевод на английский
407 параллельный перевод
Craven Moorehead Quisiera agradecer por salvar su vida.
Craven Moorehead would like to thank you for saving his life.
William Craven.
WILLIAM CRAVEN.
- William Craven.
WILLIAM CRAVEN.
Sra. Stanley, en estos cuatro años y medio que el Sr. Craven trabajó para Ud. como su chófer,
MRS. STANLEY, IN THE 41 / 2 YEARS THAT MR. CRAVEN WAS EMPLOYED BY YOU AS YOUR CHAUFFEUR,
Tendrá la ocasión en el campo de batalla, pero déjeme que le diga, por última vez, que el Glourie es un clan de cobardes pusilánimes, y los MacLaggan, que somos hombres, os desdeñamos. ¿ Hombres?
He'll have his chance on the battlefield, but let me tell you, for the last time, that the Glourie are a clan of craven cowards, and we MacLaggans, being men, despise you!
Porque bueno o mano, enfermo o saludable... cobarde o valiente, ¡ él será Rey!
Because good or bad, sickly or hale... craven or brave, he will be King!
- Craven.
- Craven.
tuviste un cobarde deseo.
You cling to one craven desire..
- Tengo una cita con el Sr. Craven.
- I have an appointment with Mr. Craven.
- Le presento a... ¿ Cómo se llama?
- Mr. Craven, meet Miss... What's your name?
Le presento al Sr. Craven, el dueño de las publicaciones Craven.
Meet Mr. Craven, the owner of all the Craven publications.
Llevo años peleando con Craven sobre la línea de la revista, yo solo, y entonces llega usted y resuelve el asunto mejor que yo.
You know, I've been having this fight with Craven on policy for years, all alone, and then you come along and state the case better than I did myself.
- Déjeme contarle lo que me ha pasado con Craven desde que tengo este trabajo.
- Let me tell you what's been going on with Craven ever since I took this job.
No me malinterprete. Craven es un buen tipo.
Don't misunderstand me, Craven's a nice guy.
Es fácil dejarlo, pero yo voy a quedarme y luchar con Craven hasta el final.
Anybody can walk out. That's easy, but I'm going to stay and fight Craven to a finish.
Por mi, estará en el próximo número, y el Sr. Craven lo habrá leído dentro de media hora.
As far as I'm concerned, it's in the next issue, and Mr. Craven will have read it in a half hour.
Entonces el Sr. Craven me despertó.
Then Mr. Craven woke me up.
- Ese parece el Sr. Craven.
- That sounds like Mr. Craven.
¡ Sr. Craven!
- Why, Mr. Craven.
Ruth, desde esta mañana, el Sr. Craven ha decidido que hay sitio en la revista para material humano, y tengo aquí un contrato por las futuras historias que escribas sobre Eileen.
Ruth, since this morning, Mr. Craven has decided that there is room in his publication for some human material, and I have a contract here for all the future Eileen stories you'll ever write.
Créame, Sr. Craven, va a haber historias para rato.
And believe me, Mr. Craven, the Eileen stories will go on forever.
De hecho, el Sr. Craven debe conocer un montón de gente del teatro.
In fact, Mr. Craven must know a lot of people in the theatrical world.
Caray, Sr. Craven, es usted la persona más amable que he conocido.
Why, Mr. Craven, you're the nicest man I ever met.
- Yo voy con el Sr. Craven.
- Well, I'll take Mr. Craven.
¡ Cobarde mentiroso!
Craven liar!
Y vuestro espíritu caminará por los pasillos del Castillo de Canterville hasta que algún hombre del rey que lleve vuestro escudo
Shall lie thy whited bones, And may thy craven spirit Walk the halls of canterville castle
Fred Linley, va a Craven Cotagge.
Will you phone the island for me? Fred lindley! He's renting the craven cottage!
Dile que estoy llevando a la chica.
The craven cottage. Tell them i'm bringing the girl.
Mi tío es el señor Archibald Craven. Tiene muchísimo dinero.
My Uncle is Mr. Archibald Craven and he has a great deal of money.
Sólo es el ayudante del señor Craven.
Mr Pitcher? He's just Mr Craven's man.
Soy la sirvienta de la señora Medlock la señora Medlock del señor Craven y por tanto de la sobrina del señor Craven.
Aye, you might say I'm Mrs. Medlock's servant and then.. then you might say that Mrs. Medlock's Mr. Craven's servant and thee are....... thy are Mr. Craven's niece. so in a manner of speaking I'm thy servant.
- Me dijo que la señora Craven...
We were having a little talking and he said Mrs. Craven....
Soy Colin Craven. ¿ Quién eres?
I'm Colin Crane and who are you?
- El señor Craven es mi tío.
Mr. Craven's my uncle
La noche que el señor Craven se fue a Londres.
The night Mr. Craven left for London
Nadie lo ha visto. Tiene 10 años. No va a ningún lado y es el hijo del señor Craven.
Nobody ever gets to see him, He's 10 years old and he doesn't go anywhere and he's Mr. Craven's son
El señor Craven por allá.
Mr. Craven over there
Pobre señor Craven.
Poor Mr. Craven
Informaré de su conducta al señor Craven.
I shall report your conduct to Mr. Craven
Gracias, pero el señor Craven debe decidir.
Thank you Mrs. Medlock Tis of course for Mr. Craven to decide.
Soy imprudente, puedo entenderlo.
I'm an impudent man myself Mr. Craven, I could understand
- Es un hombre pasional.
You are a passionate man Mr. Craven
Ha sido un caso fascinante.
It's been a fascinating case Mr. Craven
No sé lo que le sucede pero es su jardín.
I don't know what's the matter with you Mr. Craven... but it's your garden...
- Señor Craven...
Mr. Craven Sir
- Ya nos íbamos.
Please please Mr. Craven, we were just leaving.
No lo volveremos a hacer.
You can't do it again! Please.. please Mr. Craven!
- Muy bien, mis amigos cobardes.
- Very well, my craven friends.
- El señor Craven.
The master...
Tu tío.
Mr Craven
- Buenas tardes, señor Craven.
Good Evening Mr. Craven