Translate.vc / испанский → английский / Crêpe
Crêpe перевод на английский
69 параллельный перевод
# Tu blusa es de crêpe de chine, # tu corazón, de piedra. # no tienes idea de cuánto te quiero, # sólo yo lo sé.
# Your nightshirt is made of crêpe de chine, # your heart is made of stone, # you've no idea how much I'm in love, # only I alone know about it.
# Tu corazón sería entonces de crêpe de chine # y no como ahora, de piedra.
# then your heart would be made of crêpe de chine # and not, like it is now, of stone.
# Camisón de crêpe de chine, # corazón de piedra, # no tienes idea de cuánto te quiero, # sólo yo lo sé.
# your shirt is made of crêpe de chine, # your heart is made of stone, # you've no idea how much I'm in love # only I alone know about it.
# Si supieras cómo puedo tratar a una mujer, # no me rechazarías más.
# If you only knew how nice I can be to women, # then you wouldn't say no any longer, # then your heart would be made of crêpe de chine
# Tu corazón sería entonces de crêpe de chine # y no como ahora, de piedra.
# and not, like it is now, of stone.
Créeme, un dormitorio confortable, una cama con almohadones de seda, y la señora, en camisón de crêpe de chine.
Believe me, a cozy bedroom, a bed with silk cushions, and Madame in a shirt of crêpe de chine.
Sí, señora, gasa de China, una tela muy ligera. Sí. Tenemos más de cinco diferentes.
Yes, madame, crêpe from China, very light tea, we've got more than five nuances, it came only yesterday.
Le sugeriría crêpe de China, con un cuello... ¿ Cómo se llama?
I suggest something in crepe de Chine, with one of those ducky what do you call them?
- Una crêpe. - Que sean dos.
Crepe suzette.
- ¿ Crêpe suzette?
Crepe suzette?
Crêpe suzette.
Crepe suzette.
Los crêpe suzettes a la Romanov son muy ricos aquí.
The crêpe suzettes àla Romanov are very good here.
Crepé de China, por supuesto.
Crêpe de Chine, of course.
Toma un "crêpe suzette".
Come on, Louis, let's have a crêpe suzette.
Señora, me encanta vuestro "crêpe suzette", vuestro "crêpe suzette" me parece maravilloso.
Madam, I love your crêpe suzette I think your crêpe suzette is wonderful
Pero por el momento olvidemos los "crêpe suzettes".
But for the moment, let's forget All about your crêpe suzette
Alguna actriz, sin más talento que yo está en una bonita mesa comiendo langosta y crépe suzettes y bebiendo champán.
Some actress, not a bit more talented than I am is sitting at a lovely table having lobster and crêpe suzettes and champagne.
- Tenías muchas órdenes de crêpe suzette.
- You had order after order of crepe suzette.
Ése era mi propósito de Año Nuevo, tener mi dosis de crêpe suzette.
That was my New Year's resolution, to have my fill of crepe suzette.
Estaba en un restaurante de la calle 52, Nick's, especializado en hors d'oeuvres, Chateaubriand y crêpe suzette.
It was in one of those little basement restaurants on 52nd Street. Nick's. Specializing in hors d'oeuvres.
¡ No me intimidas con tus camisas de crespón Georgette!
You don't scare me with your crêpe-georgette shirts!
- ¿ Tienen "crêpe georgette"?
- Good morning. Do you have crepe georgette?
Conoces el sitio, tienes los planos, conoces las costumbres, te has puesto un traje oscuro, con zapatos de suela de crêpe.
You've studied the layout, worked out your timetable, put on dark clothes with crêpe-soled shoes and a rope, face blackened.
Crêpe suzettes ".
Crêpe suzettes. "
Vestido de crespón negro.
Robe de crêpe noir.
¡ Idea genial! ¿ Quién quiere crêpe?
Look, burned or raw pancakes.
Crepe sourprise, nueces peladas o hierba crujiente.
Crêpe surprise, peeled walnuts and a tawny or crusty port.
Dime si algún otro hombre tiene crêpe suzettes para el desayuno
Name one other man who has crêpe suzettes for lunch.
Crêpe de Chine.
Crepe de Chine.
Creo que saldré a por una crepe.
I think I'll go out for a crêpe instead.
Didi, tráeme una crepe, por favor.
Didi, bring me a crêpe, please.
- Crepes de mermelada.
Crêpe...
Cuidado con las crêpe suzettes.
Watch out for the crêpe suzettes.
Le encargo una crepa con azúcar y una cerveza.
I'm sure. I'll have a sugar crêpe and a beer.
¡ Con la masa, haces una crepa y le echas azúcar encima!
Make a crêpe and put sugar on it!
- ¡ Otra vez me pidieron una crepa con azúcar!
- Another sugar crêpe.
También una crêpe soufflée con espinacas y calamares en su propia salsa...
We also have a crêpe soufflée with spinach and squid sautéed in its own essence.
... crêpe soufflée espinacas soufflée...
... crêpe soufflée spinach soufflée...
Un Crêpe de Chine, estampado especialmente para mí.
Crêpe de chine, printed specially for me.
- ¿ Crêpe?
- Crêpe?
Me tomaría otro con media botella de sidra.
I'll have a Plougastel crêpe with half a bottle of cider.
"La Viuda Alegre", un delicioso diseño bellamente moldeado en crêpe negro, con unas cuentas blancas en las mangas.
a delightful design beautifully molded in black crepe with clever white beading on the sleeves.
"Fin de semana" presenta un radiante vestido largo de crêpe color perla con...
Weekend teams a radiant gown of pearl-white crepe...
¿ Un perrito caliente o una "crêpe"?
You want a hotdog or a crepe?
Aunque a usted le guste el ballet y las crêpes suzette, a su pequeña le gusta el rock and roll.
While Cathy adores a minuet, a ballet russe, and crêpe suzette, our Patty likes to rock'n'roll.
Nuestro Héroe comió un crêpe brasileño en el Valparaiso, y habló con un dentista.
Our Hero ate a Brazilian crêpe at The Valparaiso, and spoke with a dentist.
Desearía tener una puto creepe.
I just wish I had a fucking crêpe.
Debe dormir boca arriba durante un mes, Para que su cara no se quede como una crêpe.
She has to sleep on her back for a month, otherwise her face will flatten like a crepe.
"un grupo de lamentadores con aspecto real extravagantemente embrujados en crepe negro."
"A group of regal-looking mourners are extravagantly swathed in black crêpe."
Es así.
They've not only got to have months of training, but you even give them crêpe bandages and gum shields. It's true.
- Se llama bebé Crêpe
- I called it baby crepe.