Translate.vc / испанский → английский / Current
Current перевод на английский
8,640 параллельный перевод
Según el estatuto estatal de veterinarios, este animal no puede ser trasladado hasta que el médico que le atienda confime verbalmente su incapacidad para proporcionarle los cuidados adecuados.
According to this state's Veterinarian statute, this animal can't be transferred until the current attending physician verbally confirms their inability to provide adequate care.
- en mi trabajo actual...
- at my current job...
El sub es demasiado pequeño para rastrear \ Nwith nuestra tecnología actual.
The sub is too small to track with our current technology.
Tenía £ 2000 en su cuenta corriente al día de su muerte.
He had  £ 2,000 in his current account on the day he died.
Antigua chica Duff y actual senadora por Oklahoma, la honorable Missy LeBeau.
Former Duff Girl and current senator from Oklahoma, the Honorable Missy LeBeau.
Le pedí a McGee que averiguase si había algo reciente de ella.
I asked McGee to find out if there were any current hits on her.
Algunos dicen que fueron arrastrados por la corriente.
Some say they were swept away in the current.
La verdad es que hemos sobrevendido nuestras instalaciones actuales pero estamos recaudando capital para crecer y alcanzar la demanda.
The truth is, we've oversold our current facilities, but we're raising capital to grow and catch up to demand.
Os quedaréis con la edad de ahora por el resto de vuestras vidas.
You're gonna stay your current ages for the rest of your lives.
Ahora, demos la bienvenida a nuestros invitados famosos, antiguos ganadores de esta competición y actualmente prestigiosos... sí, me habéis oído...
Now, let's welcome our celebrity guests, former winners of this very contest and current high-flying- - yes, you heard me- -
un permiso de alcohol válido.
a current liquor license.
Actualmente es este : yo no tengo drogas.
Here's my current one : I don't have any drugs.
Sé que es tu actual obsesión, pero no creo que le ames.
I know he's your current mild obsession, but I don't think you love him.
Y aún mejor, una dirección que concuerda con sus impuestos municipales actuales.
And even better, an address that matches current council tax records.
- Bueno, la corriente de la batería debería estimular el crecimiento de la bacteria.
- Well, the current from the battery should stimulate the growth of the bacteria.
¡ Hasta convertirse en su estado actual, el que te salvó fue mi hijo, Joon Pyo!
Until he became his current state, the one who saved you was my son, Joon Pyo!
Averigua el paradero y el número de teléfono de ese Alex.
Find out that friend named Alex's current whereabouts and his phone number.
Sólo si renuncias a tu amor actual puedes prevenir una gran desgracia.
Only if you give up on your current love can you prevent a big misfortune.
El actual Cha Do Hyung... es un farsante que tomó el registro familiar de esa niña.
The current Cha Do Hyun is a fake who borrowed that child's family register.
Esta noche damos la bienvenida a un invitado especial, el actual jefe de personal de la Casa Blanca y mi querido amigo, el Sr. Cyrus Beene.
Tonight we welcome a very special guest, the current White House chief of staff and my dear friend, Mr. Cyrus Beene.
No más misiones, incluyendo la actual.
No more missions, including the current one.
La ONU convocó a la mayor cumbre... de cambio climático de la historia... para ver qué podía hacerse... para reversar el curso del calentamiento global.
So the United Nations called for the largest political summit on climate change in history to see what, if anything, can be done to reverse our current course on global warming.
De hecho, los deshielos polares alrededor del mundo... ya están contribuyendo al alza del nivel del mar... y para ver qué le ocurrirá al resto del mundo... no hay que mirar más allá de Bangladés.
In fact, current polar ice melts around the world are already contributing to sea level rise, and to see what these climbing water tables have in store for the rest of the world, we have no further to look than Bangladesh.
Dice que conoces a la actual inquilina.
He says you know the current tenant.
Ronda uno... actualidad.
Round one - current affairs.
Como ustedes saben, hay una laberinto de P-maneras entre él y nuestra ubicación actual.
As you know, there's a maze of P-ways between him and our current location.
Hemos chequeado las acciones y su valor actual en el mercado es de 15.075 euros.
I've checked the share. The current market value is 15,075 euros.
Ni de lejos pero la situación actual de Victoria lo hace necesario.
Oh, far from it, but Victoria's current situation requires I do.
La corriente del río alisó la superficie del cráneo y tapó por completo la depresión de la fractura.
The current in the river smoothed out the surface of the skull and obscured the full extent of the depression fracture.
Recuerdo el momento que nos conocimos, el momento que nos enamoramos, cuanto no quería amarte, pero fue cómo... fue cómo... que estaba siendo arrastrada hacia una corriente.
I remember the moment that we met, the moment that we fell in love, how much I didn't want to love you, but it was like- - it was like I was being swept up into a current.
Justo antes de decirle a mi ex cómo convencer a mi novio de dejar nuestra relación.
Right before I told my ex-boyfriend how to get my current boyfriend to give up hope for our relationship.
Muy bien, la otra mano. Dime quién es el actual presidente de Estados Unidos.
Now, tell me who's the current U.S. president.
Lucious, te agradezco la bravata, pero no veo como esta situación va a ayudar en nuestro actual aprieto.
Lucious, I appreciate the bravado, but I don't see how this situation is going to help our current predicament.
- Sí. - La corriente SA, ¿ cuál es su nombre?
- The current SA, what's his name?
Vale, pues tienes que reconsiderar tu actual situación y empezar a hablar.
Okay, well, you need to reevaluate your current situation and talk right now.
Sr. Dennison, he pensado largo y tendido, y he consultado con mis asesores de mayor confianza, así que no hago esta decisión a la ligera, pero es claro para mí que la única solución a la circunstancia actual es para que usted pueda ser encerrado.
Mr. Dennison, I've thought long and hard, and I have consulted with my most trusted advisors, so I do not make this decision lightly, but it is clear to me that the only solution to the current circumstance is for you to be locked up.
Esto no se ha puesto al día desde Herrick 14.
This hasn't been current since Herrick 14.
Tan sólo hay que sacar al cometa fuera de su curso actual por un par de grados, para que falle de impactar a la Tierra.
We only need to knock the comet off its current course by a couple of degrees for it to miss Earth.
Considere esto un Comité Directivo informal para discutir las implicaciones teológicas de la situación actual.
Consider this an informal steering committee to discuss the theological implications of the current situation.
¿ Quién vota para ungir a nuestro mejor candidato actual?
Who votes to anoint our best current candidate?
¿ Tienes registros de la dirección actual de Mutiny?
Do you have the zoning records on Mutiny's current address?
Establecemos los empleados más nuevos ajustamos un aumento del salario actual del 64 % y 1 % del precio de venta.
Founding entry-level employees entitled to a 64 % increase of current salary and 1 % of sale price.
Así que conseguí la ultima localización de nuestra ultima pista, Eli Cunningham.
So I got a current location on our latest lead, Eli Cunningham.
Lady Saw la oferta actual es $ 1.600.000
Ma'am, you realize the current bid is 1,600,000?
¡ No dejar que te electrocute la cabeza!
Not left him run a current through your head!
Mi actual amante es hermosa, pero solo hace las cosas normales... el misionero, el hombre encima, hacerse el muerto.
My current lover is beautiful, but she only does the normal stuff- - missionary, man on top, possum style.
El partido analizó la carrera y decidió que el actual principales candidatos sería no aceptar uno del otro como vicepresidente, lo que eso significaba que hay espacio para un forastero.
The party analyzed the race and decided that the current frontrunners wouldn't accept each other as vice president, so that meant there's room for an outsider.
Uh, Así la decepción en su representación actual.
Uh, thus the disappointment in his current representation.
¿ Se parece la actual Sra. Doug todavía a la mujer de la foto?
Does the current Mrs. Doug still resemble the woman in this picture?
Nuestro equipo de ingenieros intenta montar un medidor de profundidad, pero una vez que lo activemos se calentará, vamos a poner diez veces más energía para lo que fue diseñado.
Our engineering team is trying to rig up a depth finder, but once we go hot with it, we'll be putting 10 times more current through it than it was designed for.
Actuales fobias... probablemente nacidas de tragedias de vidas pasadas... o talentos especiales presentes en una edad inusualmente temprana.
Current phobias possibly born out of past-life tragedies or special talents present at an unusually early age.