Cv перевод на английский
512 параллельный перевод
Quiero disculparme por insistirle sobre las discrepancias evidentes en su Curriculum.
I want to apologise for badgering you over apparent discrepancies in your CV.
Cumplí mi servicio en un portaaviones.
I was on a CV. That's a flattop.
El jefe ha ido a París con el 2 CV.
The boss went to Paris with the 2CV.
¿ Hará las correcciones en su currículum, verdad?
You'll make corrections in your CV, yes?
Cada persona sólo tiene un currículum, Directora.
One have only one CV, Madam.
- Me gustaría, pero es un 2 CV.
- My car's nothing fancy.
¿ Para qué frena detrás del 4 CV?
Don't brake for a 4CV!
Todas estas ideas permanecen en mi corazón. Mientras tanto el 18 CV "Taunus" finalmente se encontraba galopando a París.
This string of ideas trotted through my heart while the Taunus'18 horses galloped happily down the road to Paris, found at last.
Y un colador. Con un 2 CV ya estaríamos en Italia. ¡ Estoy empapada!
With a Citroën 2CV we'd have been in Italy.
Tengo mi 2 caballos.
I have my 2 CV.
Debe estar encantadora en su 2 caballos.
You must look funny in your 2 CV.
# # [CV]
# # [Resumes]
Henri tiene un 2 CV que alcanza los 60 kmlh.
He's got a 2CV that does 40 miles an hour.
Ajá, un Corvette... 275 CV.
I see, a Corvette... 275 HP.
275 CV.
275 HP.
¿ Quiere probar el 15-70 de 75 CV, el más potente o el menos?
You want to test-drive the more powerful or less powerful model?
Por qué no podemos plantear nadie en la CV...
Why can't we raise anybody on the CV...
No. ¿ Alguien intenta la CV, mientras que Yo no estaba?
No. Did anybody try the CV while I was gone?
Usted dijo que escuchó la respiración pesada en la CV.
You said you heard heavy breathing on the CV.
No desempaqué, casi atropello a tres boy scouts y un rufián en el camino, y no le mostré el CV a nadie.
I haven't unpacked, I almost greased three boy scouts and a pimp on the way over here, I haven't shown anyone my résumé, I could be a janitor.
Hay una baja probabilidad de que podamos volver a casa por otro CV. CV = Carga de Vacío. Explicado en el serial anterior.
There's a low probability we can slip off home through another CVE.
Hmm, deben haber pasado por un CV también.
Hmm, they must have gone through a CVE as well.
- Una CV.
- A CVE.
A menos que podamos encontrar otra CV.
Unless we can find another CVE.
Ud. está a bordo de un 1 1 CV Citroen.
You're on board an 11 CV Citroën.
Esto va quedar estupendamente en mi CV.
This is gonna look great on my record.
Queremos un coche nuevo, marca Citroen 7 CV, en negro.
I want to order a new car. A black Citroën 7 CV.
Nuestros amigos en la CV nos enviaron una copia de la estimación.
Our friends at the SEC sent us a copy of the estimate.
- Así lo requiere la CV.
It's required by the SEC.
No hubiéramos podido elevar el cálculo. La CV querría saber por qué...
Well then, we couldn't file the earnings estimate, and the SEC would want to know why.
- Eso es lo que nos dijeron en CV.
That's what our friends at the SEC told us.
Nuestros amigos en la CV no pudieron decirnos nada sobre eso.
Our friends at the SEC, they couldn't tell us anything about it.
Mi currículum.
Here's my CV.
Esto es exactamente lo que el cliente la demanda. CV y la salud, excelente nada que decir acerca de las habilidades. La única si no que está en el paro es...
Yes it's exactly what the customer is looking for... good resume nothing to say about your qualifications, the only thing,... is that you are actually without a job.
Éste es el Lisette. Pesquero canadiense CV 233.
This is the Lisette, Canadian fishing vessel CV233.
¿ Ella te quiere en su CV?
Does she want you on her CV?
Mentí en mi cv, pero el verdadero estaba en mis células.
I lied on my resume, but my real resume was my cells.
¿ Porque me da placer, por qué quiero esta glória en mi CV?
Because I want this glory on my resume?
Con un currículum tan bueno debería, la verdad...
You have an excellent CV. You should...
Fotocopiaré mi CV antes de que se me pase este constructivo ataque de ira.
I don't mean to be rude. I just want to get my resume Xeroxed before all this healthy rage wears off.
Sentías los 426 CV y...
Just feel those 426 horses and just...
De todas maneras, Dr. Crane, he pasado meses enviando CV, golpeándome contra el pavimento, pero nada.
MAN : Anyway, Dr Crane, I've spent months now sending out résumés, pounding the pavement, but nothing.
Jarod, tu currículum vítae es muy impresionante.
Well Jarod. Your CV is quite impressive.
Cuando leí su curriculo, me dijé es un limón.
You know when I read your CV I thought "Hello" he's a lemon
- ¿ Has mirado su currículum?
- Have you looked at her CV?
Y podría servirte de experiencia eso sin duda cuenta en un curriculum.
And overseas experience looks good on your CV! Good money too!
Suena joven, pero con mis aptitudes y mi curriculum, es bastante natural.
It sounds young, but with my skills and CV, it's quite natural.
Dijiste que mi CV era genial y que estaba capacitada, y luego no volví a saber de ti.
You said my resume looked great... and you said I was qualified, and then, I didn't hear from you.
Notará que el grupo de debate tampoco está en mi CV.
You'll notice the debating team's also missing from my resume.
- Sólo me queda mi Currículum.
- I've only got me CV.
Parece que es algo que sí o sí hay que tener en el currículum, ¿ sabes?
Seems like it's an absolute must-have to have on the CV, you know?