Translate.vc / испанский → английский / Cœur
Cœur перевод на английский
19 параллельный перевод
Ese fue el nombre de los sarracenos habían para el rey Ricardo cœur de León
That was the name the Saracens had for King Richard Cœur de Lion
Yo soy el rey Ricardo cœur de León, líder del poderoso ejército, azote de los infieles.
I am King Richard Cœur de Lion, leader of the mighty host, scourge of the infidel.
- Sí, es un clásico cri du coeur. - ¿ Cri du qué?
- It's a classic cri de cœur.
En el Sagrado Corazón los cardenales practican su reverso.
Meanwhile, at the Sacré Cœur, the nuns are practicing their backhand.
Le Sacré Coeur. Ponte cómodo. La Torre Eiffel...
Sacré Cœur... the Eiffel Tower...
A bercé mon cœur ( Ha acunado mi corazón )
# A bercé mon coeur
Y fui al Sacré-Coeur. A la basílica de Montmartre.
And I've been to Sacré-Cœur at the Basilica of Montmartre.
Mira, si te inclinas un poco se puede ver el Sacré-Coeur.
Look, if you lean out a bit you can see the Sacré-Cœur.
Los dos nos inclinamos hacia el Sacré-Coeur.
We both leaned towards the Sacré-Cœur.
Mi corazón.
Mon cœur.
Tu corazón es parte del suyo.
Your c ur?
Esa cara angelical y la inocencia me hicieron olvidar el corazón negro de un asesino.
That angelic face and innocent I was forgetting the c ur? a black murderer.
¿ Cómo va a transportar Heru-ur a Teal'c, a la nave de Apophis?
How is Heru-ur gonna transport Teal'c to Apophis'ship?
Llegar hasta Ala es duro Napoleon, Salomon, todos ellos sabian de su posición
Richard C.ur of Lion, Saladin, Napoléon, Salomon knew that the one that held these positions held the road.
Creo con todo mi corazón Que esto es una providencia divina
I believe, of all my c.ur, that it is the divine providence who brought the Jews here.
Debe ser verdad Porque Jerusalem Pertenece a sus personas
We must pass because Jerusalem is the c.ur of the Judaism, all our people's hope.
Ur fue saqueada por sus vecinos belicosos, los elamitas, cerca del año 2.000 a.C.
Ur was sacked by their warring neighbors, the Elamites, nearly 2000 years B.C.
Es acerca de tu hermana.
C apos ;'s your s ur.
Y eso pasa.
I mean, you know, like... whatever. Mon cœur. And that happens.