Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → английский / Dai

Dai перевод на английский

511 параллельный перевод
El sonido que nunca debe ser escuchado.
Watanabe Dai 582.5 ) } Iwama Kakubei :
"Compañía Comercial Dai Nippon" ¿ Reconoce la compañía?
You recognize the company? - Well, then you're -
Tokio Dai Kabuki Kikugoro VI Ichiza
Tokyo Dai Kabuki KikugorM VI Ichiza
Busca a Dai Griffiths y a Idris John. Que vayan al despacho del Sr. Evans.
Ivor, find Dai Griffiths and Idris John and bring them to Mr. Evans's office.
¿ No va a cantar nadie en la boda de mi hija, Dai Bando?
Is there to be no singing for my daughter's wedding, Dai Bando?
- Buscad a Dai Bando.
● Fetch Dai Bando.
- ¿ A Dai Bando? Ahora mismo.
● Dai Bando, is it?
Dai Bando te enseñará a boxear, Huw.
Dai Bando is going to teach you to box, Huw.
¡ Evans! ¡ Evans no puede faltar!
Dai Evans - we must have him, look you.
La mayoría de nuestra familia Dai fue destruida por la guerra.
Most of our Dai family house was destroyed by the war.
[ Dai Liyan ( El Marido ) -
[Dai Liyan ( the husband ) - - Shi Yu]
[ Dai Xiou ( La Hermana ) -
[ Dai Xiou ( the sister ) -
El declive de la familia Dai significó sufrimiento y desesperación para Liyan, pero su hermana no sintió ninguna desilusión.
The decline of the Dai family means suffering and despair for Liyan, but his sister feels no sense of disappointment.
No pareces producto de la familia Dai.
You don't seem like a product of the Dai family.
En la Hacienda, el Dai-ichi, el Mitsubishi... -... en la Ingeniería Forestal...
At the Finance Building, the Dai-ichi Building, the Mitsubishi Building the Forestry Building.
Me llamaron al Edificio Dai-ichi.
I've been called away to the Dai-ichi Building.
Saben todo sobre tu último vuelo, en el Dai-ichi.
They know all about your last flight, in the Dai-ichi Building.
Mi socio se arriesga en el Dai-chi para charlar con el general...
If my partner can risk going to the Dai-ichi Building for a chat with the general...
Hiroshi MIZUTANI Dai ARAKAWA / Junichiro OSUMI
Hiroshi MIZUTANI Dai ARAKAWA / Junichiro OSUMI
¡ No, ni aunque me dieran un millón actuaría en tú número!
Nemmeno se mi dai un milione ci vengo nel numero tuo!
Dai... ¡ tú primero!
Dai... you go first!
¡ Dai!
Dai!
¡ Hey, Dai!
Hey, Dai!
- ¡ Dai!
- It's Dai!
Llevará el de Dai, mi cuñado.
I We will borrow the one from Dai my brother-in-law.
Visto el estado de Dai, hay que casar a Hamako.
Looking at Dai's condition, you must quickly marry Hamako.
Debes estar cansada de trabajar en lugar de Dai.
You must be tired of working at Dai's place.
En casa de Dai, las mujeres tienen el poder.
At Dai's, women have the power.
O, en casa de Dai, hay tierras y una hija.
At Dai's, there are both a land and a girl.
Tu eres bien visto en casa de Dai.
You are well accepted within Dai's family.
Dai ha comprado una.
Dai bought one.
En casa de Dai, mi cuñado, sólo hay una chica.
At Dai's, my brother in law. He only has one daughter.
Jour, tenemos a otro.
Dai, we've got another one.
- ¿ Qué chinos?
- Ton quon or dai chak?
- Dai Chak.
- Dai chak.
Qué nunca haría yo sin su Dai Ly Informes tiempo?
AND THE SUN IS OUT.
Venga, dame.
Dai.
Saigón.
Without Brigitte Bardot, the french budget would be in trouble.... so says the Dai-Chung paper, in South Vietnam... which declares that the success of her tapes overseas, allows France to obtain... large sums of money. Saigon.
- Dai, planta la.
- Take it easy.
Dai, prendelo!
Come on, take it!
EL GRAN DUELO ( Dai Satsujin )
THE GREAT DUEL
UNA PRODUCCIÓN DAIEI CO.
A DAI El CO. PRODUCTION 23 24 LTD.
FIN © 1965 DAIEI CO.
THE END C1965 DAI El CO.
" Dai mne kushaty ¿ Sabes que significa?
D'you know what it means?
"Dai mne kushaty"... dame comida.
"Dai mne kushaty"... give me food.
"Dai mne kushaty."
"Dai mne kushaty."
Dai Satsujin Orochi THE BETRAYAL ( TRAICIÓN )
Dai Satsujin Orochi THE BETRAYAL
"... dai veli! "
"... from her veil! "
Dai Bando.
Dai Bando.
Y hoy en dái le gustaría todavía menos.
Granddad would've liked it even less today.
Nada de esto es nada bueno.
WHAT EVER WOULD I DO WITHOUT YOUR DAI LY WEATHER REPORTS?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]