Translate.vc / испанский → английский / Dat
Dat перевод на английский
666 параллельный перевод
¿ Con quién habla ese hombre?
Who dat man talking to?
¡ Esa no es forma para un caballero de comportarse en el teatro!
...... Dat's no way for a gentleman to act in a theatre! "
Se lo dije, pero empujó la puerta. ... y dejó a la señorita.
I told him dat, but he shoved de door open anyhow and pushed de lady on in wid his compliments.
¡ Condenada corriente de aire!
- Blasted draft in here at dat.
Jack, ¿ recuerdas "desa" semana en Wacko cuando hacíamos Flip y Nip?
Come on. ( IN ACCENT ) Say, Jack, remember dat week in Wacko when we was Flip and Nip?
Y "dese" hotel de Floppy Louie.
And "dat" hotel, Floppy Louie's.
Vayamos a "dese" hotel del Barrio Chino.
We can stay at "dat" rooming house in Chinatown.
- ¡ Dame la trompeta!
- Gimme dat trumpet!
¿ Es posible que pueda amar al enemigo de Francia?
Is it possible dat I should love de enemy of France?
No sé qué es eso.
I... cannot tell what is dat.
Vuestra majestad, tiene un francés lo suficientemente falso para engañar a una señorita que haya en Francia.
Your majesté'ave a false French enough to deceive de most sage demoiselle dat is en France.
Será como le plazca al Rey, mi padre.
Dat is as it shall please de roi mon père.
Algunos dicen comido, otros dicen "comío".
Some say das, some say dat.
El tiene que viajar por ese camino solitario por la noche y el día
He's got to trabble dat lonesome road. Night time, day time,
El tiene que viajar por ese camino solitario
He's got to trabble dat lonesome road.
Es Porgy y Bess esta con el Para que esa mujer esta viniendo aquí?
It's Porgy, an'Bess is with him. What's dat woman comin'here for?
Se va a venir muy bien vas a poder enterrarlo muy pronto.
Dat's a-comin'along fine, you will be burying him real soon.
No sabes que el desfile empieza el bloque a las diez?
Ain'you knows dat de p'rade start up de block at ten o'clock?
¿ Cómo crees que este chico va obtener una educación universitaria si yo no trabajo duro y gano dinero correcto, Porgy?
How do you think dat boy is goin to get de college education, if I don'work hard an'make money, right, Porgy?
yo no tengo cerradura en la puerta esa no es manera de ser pueden robar la alfombra del piso eso esta bien con migo porque las cosas que valoro como las estrellas en el cielo son todas gratis
I got no lock on de door, Dat's no way to be Dey can steal de rug from de floor..
No ocultando que es día de picnic!
No concealing'dat it's picnic day.
Cosas que usted es responsable de leer en la Biblia
De t'ings dat yo'li'ble To read in de Bible,
El hizo su casa en el abdomen del pez
Fo'he made his home in Dat fish's abdomen.
Ella lo sacó, ella dice, de ese rió.
She fished him, she says, from dat stream.
Yo sigo el evangelio cuando me es posible, pero con un pellizco de sal.
Oh, I takes dat gospel Whenever it's pos'ble, But wid a grain of salt.
¿ Pero quien llama a esto vivir, si ninguna chica quiere a un hombre de novecientos años?
But who calls dat livin When no gal'll give in To no man what's nine hundred years?
Date prisa, No perderás el barco.
Better hurry up, or you miss dat boat.
Si ese barco parte sin mi, Habrá algunas bestias locas en Catfish Row te lo estoy diciendo Bess
If dat boat leaves without me, there'll be some sick monkeys when I get back to Catfish Row.
Amenos que quieras encontrarte con el señor, entendiste
an'you're goin'to be there, lessen you wants to meet yo'Gawd you gets dat?
Quita tus manos de mi, que voy a perder mi bote
Take yo'han's off me, I'm goin'a miss dat boat.
¿ me dices que prefieres a ese inválido antes que a Crown?
You tellin'me dat you'd rather have dat cripple dan Crown?
¡ Yo tengo una mujer y esa eres tú!
I gots a woman an'dat's you, see!
Ahora y para siempre soy su mujer. él moriría sin mi.
Now and forever / An'dat is you, I am his woman, / yes, dat is you, yes, he would die without me. / I need you now an
termina de desayunar - No cariño Ese es todo el desayuno para el que tengo tiempo
No honey, dat's all de breakfast I got time for.
Todo está bien, querida, sé que estuviste con Crown.
Dat's all right Honey, I know you been with Crown.
Me siento allí esperando, aguantando la respiración, escuchando la campana del huracán.
Just sittin'there waitin', an'holdin'its breath, waitin'for dat hurricane bell.
Ya tengo mis años y esa campanas no las he oído en mi vida.
I'm gettin'ole now an'I have heared dat bell ring but fo'times in my life.
Tengo que cantar alabanzas al Señor si Gabriel suena esa trompeta... los muertos abandonaran los cementerios
Got to sing praises to de Lawd, Gabriel soun'dat trumpet de graveya'ds spew up de dead.
Pero hasta ese día nada puede dañarte
But till dat morning dere's a nothin'can harm you
¿ Escucháis?
Dyo'hear dat?
Eso es Crown acabo - No los dejes cantar
Dat s right, drown them out, don'let them sing.
Ella tiene algo que vuelve a los hombres salvajes.
She's got somethin dat drives men wild.
¡ Pero dime qué pelirroja me enloquecerá a mi!
Oh, show me de redhead dat kin make a lousy fool of me.
Veo más que eso, tía, veo que tiene dos hombres.
I see more'n dat, good Sister, I see she got two men.
¿ Qué quieres decir con eso de que Bess tiene dos hombres?
What do you mean by dat? Bess got two men?
¡ Tú!
We come fer the bastard dat's been gettin'in our way.
¡ Oi! ¡ A los que acaben con ellos les daré una espada larga!
I'll gives'em dat long sword!
- ¿ Quién fue?
Who dat?
Maldición el bote
Crown, de boat'll go without me. Damn dat boat!
¿ No sabes que esa canción levantará la carga de tu corazón?
An'lif'up dat burden of sorrow offen yo'heart.
¿ llamas a eso un hombre?
You call dat a man?