Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → английский / Daya

Daya перевод на английский

193 параллельный перевод
Dime, Daya. ¿ Lo crees?
Tell me, Daya. Do you believe?
Escucha, Daya.
Listen, Daya.
Sólo dí no una vez, Daya.
Just say no, once, Daya.
Nos fugaremos, Daya.
We'll elope, Daya.
Vamos, Daya.
C'mon, Daya.
¿ También tú te has vuelto loca, Daya?
Have you, too, gone mad, Daya?
¿ Lo has olvidado todo, Daya?
Have you forgotten everything, Daya?
No sería capaz de vivir sin tí, Daya.
I won't be able to live without you, Daya.
Vamos Daya.
C'mon, Daya.
No llores, Daya.
Don't cry, Daya.
- ¡ Daya!
Daya!
¡ Daya!
Daya!
¿ A dónde tienes que ir, Daya?
Where do you have to go, Daya?
Daya... tu padre te consagró al Dios apenas nacer.
Daya... your father consecrated you to the God once you were born.
Sí, Daya.
Yes, Daya.
Daya. ¿ qué te pasa?
Daya, what'wrong?
Y tú, Daya, ¿ por qué has roto el juramento que nos liga a los dioses?
And you, Daya, why did you break the oath that links us to the gods?
- ¡ Daya, Rama! Eron y Garian van a enfrentarse en un duelo.
Eron and Garian are about to fight in a duel.
Has creído que era Daya, mi hermana gemela.
You thought I was Daya, my twin sister.
Le encontraré, Daya.
I'll find him, Daya.
Nos escondíamos de pequeñas en esta gruta, Daya y yo.
When we were kids Daya and I would hide here.
Daya morirá.
Daya will die.
Tendré que cerrar los ojos sin volver a ver a Daya.
I will have to close my eyes without seeing Daya.
Daya, sólo tenemos una posibilidad de salvarnos, para ti y para mí.
Daya, we have only one chance of survival for both of us.
Quiero a Daya.
I want Daya.
Daya...
Daya...
Daya... no llores.
Daya... don't cry.
Mi abuela lo llamaba Ángel Yasnova daya que significa el ángel del día más radiante.
Baboushka called her - Which means... "the angel of the brighter day."
Cuida a Xath y a Daya!
Take good care of Xath and Daya!
Daya?
Daya?
¡ Parque Internacional Daya Shankar Pandey!
Daya Shankar Pandey International Park!
No hoy, siempre he intentado proteger a Daya.
It's not today, I've always tried to protect Daya,
Sin embargo, en los ojos de Daya...
In Daya's eyes, however...,
Daya me amó tanto, que ni siquiera me tocó antes de nuestra boda.
Daya loved me so much, he didn't even touch me before our marriage
Y la sombra de Daya era más larga que él mismo.
And Daya's shadow was far longer than himself I'm terribly scared, Daya.
Tengo mucho miedo, Daya.
- There's nothing to be scared of
¡ Suelta mi mano!
Leave me alone, Daya!
¡ Déjame sola, Daya!
Let me go, Daya!
¡ Déjame ir, Daya!
Please let me go, Daya,
Por favor, déjame ir, Daya.
Let me go, Daya!
¿ Por qué debo esperarte? ¿ Qué me has dado, salvo miedo y terror, Daya?
What have you given me except fear and terror, Daya?
¡ Pero nunca podrás cambiar, Daya!
But you can never change, Daya! Never!
- No digas nada.
- Daya, Rama!
Daya.
Daya,
Pero tenía fe implícita en Daya.
But I had implicit faith in Daya
¿ Y por eso es que te casaste con Daya?
And that is why you married Daya?
Daya también cambió.
Daya was changing too
- No hay nada que temer.
Why not, Daya?
¡ Daya!
Don't hit him!
¡ Déjame ir, Daya!
Daya, leave my hand!
¡ Daya, suelta mi mano!
Leave my hand, I say!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]