Translate.vc / испанский → английский / Decider
Decider перевод на английский
120 параллельный перевод
Será la decisiva. ¡ Clay!
This will be the decider. Clay!
- Quizás. Pensé que había tenido bastante después del jueves pasado.
You and mr bellamy had won a frame each and decided on a decider.
El decide por mi vida.
He's the obnoxious decider of my life.
Decider Draith y Dexeter.
Decider Draith and Dexeter.
- Perdóneme, Decider.
- Forgive me, Decider.
Por supuesto Decider.
Of course, Decider.
- Ya habla como un Decider.
- He talks like a Decider already.
Eso espero, Decider Nefred, científicamente.
I hope so, Decider Nefred, scientifically.
- Ni Decider Draith, estoy seguro.
- Nor Decider Draith, I'm sure.
Decider Draith.
Decider Draith.
Como Primer Decider y guardián del sistema de archivos, debo anunciar la llegada de la caída de la niebla.
As First Decider and keeper of the system files, I must announce to you the coming of Mistfall.
¡ Decider, regrese!
Decider, come back.
- Ni siquiera por el Decider Draith.
- Not even for Decider Draith.
Decider.
Decider.
Aún no hay rastro del Decider Draith.
Still no sign of Decider Draith.
Cuando esas puertas se cierren, tú serás Primer Decider.
When those doors close, you will be First Decider.
Decider Draith llega demasiado tarde.
Decider Draith is too late.
Nuestra primera tarea será elegir a un nuevo Decider.
Our first task will be to choose a new Decider.
- Decididor Draith está muerto?
- Decider Draith is dead?
Y bienvenido, Decididor Login.
And welcome, Decider Login.
Intrusos, decisivo.
Intruders, Decider.
Usted fue testigo de de la muerte de Decididor Draith?
You witnessed the death of Decider Draith?
Decisivo Draith.
Decider Draith.
Bueno, fue arrastrado Decididor Draith en el pantano.
Well, Decider Draith was dragged into the swamp.
¿ Cómo sabes eso de Decididor Draith si no presenciar el evento?
How do you know this about Decider Draith if you did not witness the event?
En primer lugar decisivo, Ahora soy guardián de los archivos de sistema.
As First Decider, I am now keeper of the system files.
Dime, Decididor inicio de sesión, ¿ Por qué sus hombres mantenimiento de la eliminación de un circuito Optronics perfectamente bien?
Tell me, Decider Login, why are your maintenance men removing a perfectly good optronics circuit?
Se me olvidaba, decisivo.
I was forgetting, Decider.
He entendido de Decididor Draith de que estas criaturas eran mencionados en los archivos de sistema.
I understood from Decider Draith that these creatures were mentioned in the system files.
Por supuesto, decisivo, si así lo aconsejen.
Of course, Decider, if you so advise.
En primer lugar el partido decisivo ha explicado algo de la posición que nosotros.
The First Decider has explained something of the position to us.
En primer lugar el partido decisivo ha dado su permiso para los experimentos de proceder.
The First Decider has given his permission for the experiments to proceed.
Ahora mi padre es decisivo, Soy huérfano, también.
Now my father's a Decider, I'm an orphan, too.
- ¿ No es cierto, Decididor inicio de sesión?
- Isn't that right, Decider Login?
Entonces, ¿ qué se puede hacer, Decididor inicio de sesión, con los que traicionan ese voto, traicionar esa obra?
Then what is to be done, Decider Login, with those that betray that vow, betray that work?
Nefred es, uh, ahora es nuestro primer decisivo.
Nefred is, uh, is now our First Decider.
- Eso es lo que el Decisor dijo.
- That's what the Decider said.
- Decisor?
- Decider?
Bueno, Login, eres un Decisor ahora.
Well, Login, you're a Decider now.
Ciertamente, debemos responder a esta crisis sobre una base de tiempo real, Decisor Login,...
We must certainly respond to this crisis on a real-time basis, Decider Login,
- El Decisor Nefred está en lo cierto, Decisor Login.
- Decider Nefred is right, Decider Login.
Decisor Nefred, ¿ qué vamos a hacer?
Decider Nefred, what are we to do?
Me pidieron que me quedase, ya sabes, como Decisor.
They asked me to stay on, you know, be a Decider.
- Tú, un Decisor?
- You, a Decider?
No sabía que se decidiría el titulo.
I didn't know it'd be the title decider.
Decide sobre mi destino.
Decider of my fate.
Ser libre no es no hacer nada, es ser el único árbitro de lo que haces y lo que no.
Being free, in short, is not doing nothing, but being the sole decider of what to do or what not to do.
Silencio. Yo soy el que decido.
I am the decider.
"Querida Gente Que Decide Sobre Adopción de Bebés".
"Dear Baby Adoption Decider People...."
Bien, revolearé esta moneda y será quién decida el riñón, ¿ de acuerdo?
Okay, I'm gonna flip this coin and this will be the kidney decider, all right?
Yo soy el que decide.
I'm the decider.