Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → английский / Deepwater

Deepwater перевод на английский

81 параллельный перевод
Siempre he dicho que es el paraje más bonito de todo Deepwater.
Loveliest spot in all deepwater, i always say.
Deepwater necesita un revulsivo.
You know, deepwater needs a bit of gold put into it.
Pretendo ir al Parlamento ; voy a hacer de Deepwater una región próspera.
I'm gonna stand for parliament. I'm gonna make this a prosperous place.
Una preciosa tierra válida para el cultivo y la ganadería ideal para construir ahí una casa. Hablo de The Centry. En Deepwater.
That very desirable corn and stock-rearing and parklike residential land known as the, uh, centry, deepwater.
No hay una tierra mejor en Deepwater.
No better land in deepwater. That's right, mr.
Lleva derechos sobre los minerales. Además en ella abunda la valiosa arcilla de Deepwater.
Carries the mineral rights, and as you know, perhaps, there's a very valuabl e deepwater clay there.
The Centry en Deepwater. Por nueve mil quinientas.
The centry, deepwater, for 9,500.
No te preocupes cariño esa gente estará fuera de Deepwater en unos seis meses.
Here, come sit down. I tell you, we've got these people. Why, they'll have them out of deepwater in 6 months.
Tenemos un galeón español hundido la cueva marina de Jonah, el bosque submarino de coral todos conectados en el centro, la sala de control con un restaurante y bar de lujo, todo a 13 metros de profundidad.
There's the Sunken Spanish Galleon, Jonah's Marine Fun House, the Deepwater Coral Forest, all connected to the hub, Central Control. And a deluxe restaurant and cocktail lounge, all 40 feet below the surface.
El complejo entero se encuentra en nuestra laguna artificial que está conectada al mar por un canal profundo.
The whole complex is built in our manmade lagoon, which is connected to the open ocean by a deepwater channel.
Les invitamos al mágico mundo del bosque submarino de coral donde observarán las maravillas de las profundidades sin mojarse.
We invite you to enter the magical world of the deepwater Coral Forest where you may observe the wonders of the deep without ever getting wet.
Me encontré con un macho increíble al lado de una laguna.
I came across a 12-point buck, you know, standing by a deepwater pool.
Pasarán años antes de que los estudios revelen el papel que estos seres de las profundidades juegan en el mundo marino.
It may be years before our studies will reveal the role that these deepwater dwellers plays in the world of the sea.
"Hasta los más grandes aprovechan los puertos de Newfoundland."
"Even the biggest take advantage of Newfoundland's deepwater ports and refineries."
No me sermonees, no te burles de la ley en Deepwater.
Take me in the leg. Here do not laugh with the law in Deep Water.
Pero tu trabajo en Deepwater es tan bueno...
But you do such a good work the Deep Water, that you will attract many customers,
No hay un puerto de gran calado en el área del África Occidental.
There's no deepwater port in that area of West Africa.
# Soy un marinero de altamar, acabo de llegar de Hong Kong
* I'm a deepwater sailor just come from Hong Kong *
Uh, abanicos de mar en aguas profundas.
Uh, deepwater sea fans.
Se trata de un ventilador rojo en aguas profundas del mar.
This is a red deepwater sea fan.
Es un tiburón sarda albino de aguas profundas.
It's an albino deepwater bull shark.
- Están al borde de la extinción. Y viven en las profundidades. Suelen estar a más de 30 m.
They're borderline extinct, and they're deepwater sharks, so they usually stay below 100 feet.
- Una plataforma inglesa.
- BP Deepwater Horizon.
- La BP Deepwater Horizon está perforando a 5.000 metros bajo el nivel medio del mar.
- I checked out BP Deepwater Horizon. That rig is drilling at 18,000 feet below sea level.
La Deepwater Horizon estaba siendo perforando a 5.000 metros bajo el nivel medio del mar.
Uh, Deepwater Horizon is aptly named. They're drilling at 18,000 feet below sea level.
Hacemos un reportaje sobre la plataforma Deepwater Horizon... Sí, solo un productor de campo...
I'm the senior producer with News Night on Atlantis, and we're looking into a story about the BP Deepwater Horizon rig that just exploded in the Gulf.
Estamos buscando a alguien que dé un comentario sobre la explosión de la Deepwater Horizon.
We're looking for someone from the EPA to comment on the explosion at Deepwater Horizon.
Una plataforma en el Golfo, la Deepwater Horizon de British Petroleum a 80 kilómetros de Venice, Louisiana explotó después de las 2 de la tarde, hora del Este.
An oil rig in the Gulf, British Petroleum's Deepwater Horizon 50 miles off Venice, Louisiana, exploded into flames shortly after 2 : 00 PM Eastern time.
La Deepwater Horizon de BP está envuelta en llamas y sigue la búsqueda de 11 tripulantes desaparecidos.
BP Deepwater Horizon is engulfed in flames and the search continues for 11 missing crew members.
Quiero saber si su compañía hizo pruebas con la sustancia antes de instalarla en la base de la Deepwater Horizon.
Now I'm asking if your company did tests on the substance before installing it at the base of Deepwater Horizon.
Se exigen inspecciones mensuales a las plataformas pero la Deepwater Horizon solo fue inspeccionada nueve veces en 2009 y seis en 2008.
Inspections for drilling rigs are required monthly, but Deepwater Horizon was only inspected nine times in 2009 and six times in 2008.
La plataforma Deepwater Horizon está envuelta en llamas a 80 kilómetros de las costas de Louisiana. Hay 11 tripulantes desaparecidos y se presumen muertos.
The oil rig BP Deepwater Horizon has exploded into flames 50 miles off the coast of Louisiana, leaving 11 crew members missing and feared dead.
Sr. Neal, lo enviaron a inspeccionar la Deepwater Horizon hace 19 días el 1 de abril, ¿ es cierto eso?
Mr. Neal, you were sent to inspect Deepwater Horizon 19 days ago- - April 1st, is that right?
¿ Sabía que desde septiembre del 2001 la Deepwater Horizon había mostrado cinco alertas rojas o incidentes de incumbencia?
Were you aware that dating back to September 2001, Deepwater Horizon had shown five red flags or incidents of noncompliance?
" El corazón y las plegarias de Tony Hayward y todos en BP están con los desaparecidos en la Deepwater Horizon y sus familias.
" The thoughts and prayers of Tony Hayward and everyone at BP are with the missing crew members of the BP Deepwater Horizon and their families.
La Deepwater Horizon sigue derramando crudo mientras se hunde en el Golfo. El candidato republicano al Senado por Nevada pide que los pobres paguen a los doctores con gallinas y Grecia activa un paquete de ayuda de $ 45 millones.
Deepwater Horizon continues to spill oil even as it sinks into the Gulf, a Republican candidate for senate in Nevada advocates poor people paying doctors with chickens, and Greece activates a $ 45 billion aid package.
Al volver, la Deepwater Horizon se hunde hasta el fondo del Golfo de México.
When we come back, Deepwater Horizon sinks to the bottom of the Gulf of Mexico.
¡ Aquí Wilforce 3...
This is the Wilforce-3 deepwater drill rig!
¿ Chicas, sabíais que el médico de Gwyneth Paltrow le prohibió tomar huevos, mariscos, peces de aguas profundas, trigo, carne y café durante tres semanas?
Did you guys know that Gwyneth Paltrow's doctor banned her from eating eggs, shellfish, deepwater fish, wheat, meat, and coffee for three weeks?
Muchos peces de aguas profundas están en riesgo de ser capturados por redes de arrastre.
Many deepwater fish are also at risk of being caught unintentionally by fishing trawlers.
Un puerto en la costa de Florida.
Deepwater Port on the Florida coast.
Un muelle de aguas profundas, por lo que puede tener un barco real.
A deepwater dock, so I can have a real boat.
Mira, busquemos un ejemplo sencillo. Piensa en la retrospectiva. Exacto.
Okay, take the Deepwater Horizon oil spill.
Cuando la plataforma petrolera Deepwater Horizon de BP explotó en abril de 2010, causó el peor desastre ambiental en la historia de los Estados Unidos.
When BP's Deepwater Horizon oil rig exploded in April of 2010, it caused the worst environmental disaster in the history of the United States.
Por lo tanto, para ser claros, el derrame de Deepwater Horizon sucedió hace 4 años, pero hoy, 4 años más tarde, tienes petróleo fresco, matando a la marisma, y un montón del petróleo ha sido corrompido por Corexit.
This is all oil from the BP spill because we have so much that's down that you don't see that's under the surface here. So, just to be clear, the Deepwater Horizon spill happened 4 years ago, but today, 4 years later, you have fresh oil coming up, killing off the marsh, and a lot of that oil
Los Hotshots de Texas trabajaron en los incendios del oleoducto de Kuwait y en Deepwater Horizon.
The Texas Hotshots were on call during the Kuwaiti oil fires and Deepwater Horizon.
La Sociedad Audubon creó un santuario... en Terrebone Parish, para pájaros... que fueron lastimados en los desbordes de Deepwater Horizon.
The Audubon Society created a sanctuary in Terrebonne Parish for birds who were hurt in the Deepwater Horizon spill.
Sr. Williams, ¿ puede contarles lo que sucedió en la Deepwater Horizon?
Mr. Williams, can you please give us your best recollection of the event on the Deepwater Horizon?
¿ Puede explicarme cómo funciona la alarma de la Deepwater Horizon?
Can you please explain to me how the Deepwater Horizon alarm system is set up.
¿ oyó alguna de esas alarmas en la Deepwater Horizon?
Did you hear anyone of those alarm on Deepwater Horizon?
La tierra mejor de Deepwater.
No better land in deepwater.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]