Translate.vc / испанский → английский / Defensive
Defensive перевод на английский
2,482 параллельный перевод
¡ Círculo defensivo, adelante!
Defensive circle, forward!
¿ Lucha defensiva?
Defensive struggle?
Parece que a pesar de sus minuciosas estrategias de defensa todavía tiene problemas de seguridad, director.
It seems, despite your exhaustive defensive strategies you still have a bit of a security problem, Headmaster.
Sus piernas ya no funcionan. A la defensiva es un problema.
Billy, his legs are gone, and he's a defensive liability.
Están preparando líneas de defensa en Boston.
Defensive lines are being set up in Boston.
Hay una línea defensiva en el Blvd. Lincoln, a 1,6 km del mar.
We got a defensive line at Lincoln Boulevard a mile from the ocean.
¡ Dame una línea defensiva en ese vehículo!
Imlay, get me a defensive line on that vehicle!
Heridas defensivas, ¿ de acuerdo?
These are defensive wounds, okay?
Somos los únicos a la ofensiva con los carros eléctricos y todo lo que hemos visto son movimientos defensivos.
- WE ARE THE ONLY ONE ON THE OFFENSIVE WITH ELECTRIC CARS, AND EVERYTHING WE'VE SEEN IS MORE DEFENSIVE MOVES.
Posiciones defensivas!
Defensive positions!
¿ Por qué te pones a la defensiva?
Hey, why you gettin all defensive and shit?
No tienes que estar a la defensiva, no voy a desperdiciar un Xanax por gusto.
You don't have to be defensive, Tripp. We've all got our own stuff. I'm not squirreling away Xanax for nothing.
Sigmund Freud lo llamaba "mecanismo de defensa".
That's what old Sigmund Freud called a defensive mechanism.
Y para ti, el mejor ataque... es un buen mecanismo de defensa.
And for you, the best offense is a good defensive mechanism.
Nuestro honor está en duda y me siento muy defensiva, como dijo Craig.
Our honor is at question and I feel very defensive, as Craig brought up.
Pero te pones muy a la defensiva cuando hablamos de los problemas de Luke.
But you get so defensive whenever we talk about Luke's issues.
Por supuesto, la introducción del césped en los setentas... aceleró el juego defensivo al punto que... el mariscal de campo tuvo que adaptarse... haciéndose más móvil, fuera de juego.
Of course, the introduction of turf in the'70s sped up the defensive game to a point where the quarterback had to adapt becoming more mobile out of the pocket.
Eso significa que pueden estar bastante a la defensiva.
That means that they can be really self-defensive.
- Las heridas defensivas indican que fue atacada.
Defensive wounds indicate that she was attacked.
La clave para robar un transporte armado es detener el vehículo sin poner a los guardias a la defensiva.
The key to robbing an armed transport is to stop the vehicle without putting the guards on the defensive.
¿ A la defensiva?
Defensive?
Tengo clase de defensa por la mañana.
Defensive line practice in the morning.
¿ Heridas defensivas?
Defensive wound?
No hay heridas defensivas.
There are no defensive wounds.
Por eso Ducky no encontró heridas defensivas.
That's why Ducky didn't find any defensive wounds.
No hay heridas defensivas.
There's no defensive wounds.
Uh, Ahí esta la habitual falta de heridas defensivas.
Uh, there's the usual lack of defensive wounds.
Bueno, un defensor de los New York Giants.
Well, a defensive lineman from the New York giants.
Que boxeador tiene buena defensa?
Kid, who's your favourite defensive fighter?
Quiero un comunicado que no suene defensivo.
I want a press release that doesn't sound defensive at all.
No se ponga a la defensiva, solo estaba curioso.
Don't get defensive. I was just curious.
Y Angela no tenía heridas defensivas, ¿ no?
And Angela didn't have any defensive wounds, did she?
Tiene heridas defensivas en sus dos manos, tono de bronceado
He's got defensive wounds on both of his hands, tan line
Mutaron como mecanismo de defensa, ¿ no?
They mutated as a defensive measure, right?
Y no quiero arrancar a la defensiva.
I don't want to come out of the gate on the defensive.
Parece ser una herida defensiva.
It appears to be a defensive wound.
No te pongas a la defensiva.
I had a horrible night's sleep. Don't get defensive.
¡ Posiciones defensivas!
Defensive positions!
El hecho de que estés a la defensiva me dice...
The very fact that you're being this defensive tells me you...
Estoy a la defensiva porque estoy harto.
I'm defensive because I'm sick of it.
Y defensiva.
And defensive.
¿ Por qué te pones a la defensiva con esto?
Why are you defensive about this?
- Estás a la defensiva.
You're very defensive.
- No estoy a la defensiva.
I'm not defensive.
Discrepo, en esta circunstancia, una posición defensiva es más ventajosa... que una posición ofensiva.
In this circumstance, a defensive position is stronger than an offensive one.
Hiper-defensiva.
Hyper-defensive.
En su defecto, estándar 2.3 formación a la defensiva extracción.
Failing that, standard 3-2 formation with defensive extraction.
Una fracción de segundo de tu tiempo de asalto o tu ataque defensivo haría un mundo de diferencia.
A fraction of a second of your assault time or your defensive attack will make a world of a difference.
La segunda línea de defensa ha sido violada!
The second defensive line has been breached!
Mi trato contigo es por servicios de defensa.
My deal with you is for defensive services.
Y no dejo a otros que hablen por mí.
But maybe that's just me being the defensive scholarship kid.