Translate.vc / испанский → английский / Demelza
Demelza перевод на английский
83 параллельный перевод
- Demelza Carne. - Habla más alto, muchacha.
~ ( Demelza Carne. ) ~ Speak up, child.
Demelza Carne.
Demelza Carne.
- Ella es Demelza.
~ This is Demelza.
¡ Demelza!
Demelza!
- Demelza.
~ Demelza.
Fregaré y restregaré y... - Demelza, tu trabajo es más que satisfactorio - ¿ Entonces por qué, señor?
I'll scrub an'scour an'fettle an'... ~ Demelza, your work is more than satisfactory.
¿ Demelza?
Demelza?
- Demelza, ¿ tenemos un poco de aquel...?
~ Demelza, do we have any of that...?
A veces yo tampoco lo veo, Demelza.
Sometimes I fail to see that, too, Demelza.
Demelza.
Demelza.
¿ Dónde está Demelza?
Where's Demelza?
Capitán Henshawe, ¿ conoce a mi esposa Demelza?
Captain Henshawe, you know my wife Demelza?
- Demelza es de la industria minera.
~ Demelza's of mining stock herself.
- ¡ Demelza!
~ Demelza!
- Demelza, déjalo ir.
~ Demelza, leave him be!
Hemos estado esperando con ansia tu visita, ¿ no es así, Demelza?
We've been looking forward to your visit. Haven't we, Demelza?
Pensamos que deberíamos trasladarlo al salón para que Demelza pueda aprender a bailar.
We thought we should move it into the parlour so Demelza may learn to dance.
Has sido muy amable con Demelza.
You were very kind to Demelza.
Demelza.
Demelza...
- Demelza canta.
~ Demelza sings.
- Demelza, mi amigo, el Dr. Dwight Enys.
~ Demelza, my friend, Dr Dwight Enys.
Nunca pienso en él, Demelza.
I never think of him, Demelza.
Ross y Demelza tienen una hija.
Ross and Demelza have a daughter.
Capitán Blamey, le presento a mi prima, la Sra. Demelza Poldark, la esposa de Ross.
Captain Blamey, may I introduce you to my cousin, Mistress Demelza Poldark, Ross's wife.
En serio, ¿ te crees que Demelza no repetirá su único vestido y que no le importará lo que diga la gente?
Truly, you imagine Demelza won't be trotting out her one good dress and not care a feather what people say?
Te gusta Demelza.
You like Demelza. Mm. Mm.
Si hubieses visto su cara, Demelza...
If you'd seen his face, Demelza...
Sir Hugh Bodregun, le presento a la Sra. Demelza Poldark.
Sir Hugh Bodregun, may I present mistress Demelza Poldark.
Es Demelza, mamá.
That's Demelza, Mama.
- Estábamos admirando tu vestido Demelza
~ We've been admiring your gown, Demelza.
Ha estado actuando como portavoz de Blamey, manteniendo el interés por ese canalla y utilizando a Demelza como intermediaria.
He's been acting as agent to Blamey, keeping the skunk's interest warm, and using Demelza as a go-between.
No tenemos pruebas que Demelza esté involucrada, mucho menos Ross.
We've no proof Demelza's involved, let alone Ross.
Capitán McNeil, le presento a mi esposa, Demelza.
Captain McNeil, may I present my wife, Demelza.
No, Demelza, eso no es todo lo que hiciste.
No, Demelza, that is not all you did.
Demelza, no subestimes el valor de tu hazaña.
Oh, Demelza, do not underestimate the scale of your achievement.
Te has emparentado con una familia peculiar, Demelza.
You've married into a peculiar family, Demelza.
No tenemos pruebas de que Demelza esté involucrada, mucho menos Ross.
We've no proof that Demelza's involved, let alone Ross.
No, soy Demelza.
No, it's Demelza.
Demelza, no subestimes el nivel de tu ignorancia, tu arrogancia, tu total desconsideración por la verdad y las consecuencias.
Demelza, do not underestimate the scale of your ignorance, your arrogance, your utter disregard for truth and consequence.
Saben que Demelza está enferma.
They know of Demelza's illness.
¿ Entonces quién está con Demelza?
Then who's with Demelza?
- Demelza Carne.
- Demelza Carne.
En verdad, Demelza, Me niego a ser distraído por asuntos fuera de mi control.
Truly, Demelza, I decline to be distracted by matters beyond my control.
" Mi querido Demelza.
" My dear Demelza.
Demelza, nos vamos.
Demelza, we're leaving.
Pensé que lo menos que podemos hacer por el bien de Demelza.
I thought it the least we could do for Demelza's sake.
de Demelza?
Demelza's?
Ross, si algo va mal en la corte, cómo se fija Demelza?
Ross, if something goes amiss in court, how is Demelza fixed?
No me olvido de lo que debemos Demelza.
I don't forget what we owe Demelza.
Le preguntaré a Demelza no venir a Bodmin mañana.
I'll ask Demelza not to come to Bodmin tomorrow.
- Me pregunto cómo sería Demelza soportarlo.
- I wonder how Demelza would bear it.