Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → английский / Detràs

Detràs перевод на английский

18 параллельный перевод
¿ Qué hay detràs de hacer el espectàculo?
Now, what's your real idea in doing this show in camp?
- ¿ Hay una salida por detràs?
- Is there a back way out?
Detràs de la chatarrería.
Back of the junkyard.
Corría a casa bajo la Iluvia cuando le dispararon por detràs.
HE WAS RUNNING HOME IN THE RAIN... WHEN THEY SHOT HIM IN THE BACK.
Siempre me pregunté cómo podías broncearte las orejas por detràs.
I always wondered how You got the back Of your ears so dark.
¿ Temes que no pueda con esos dos que hay detràs de mí?
Are you afraid I couldn't get those two behind me?
Derrick y Lefty, id por detràs de la casa.
Derrick and Lefty, go around the back of the house.
Bueno quizas pueda ayudar no estuve totalmente ocioso, en su ausencia ahora en la declaraciòn del forense en el sumario, el declara que la tercera parte del hueso parietal izquierdo y la mitad del hueso occipital izquierdo... se hicieron añicos por el impacto de un arma roma ahora, esto es por un disparo por detràs pero la declaraciòn evidencia, que estaban discutiendo cara a cara.
Well perhaps I can help. I've not been entirely idle in your absence. Now in the surgeon's deposition of the inquest it states that the posterior third of the left parietal bone and the left half of the occipital bone were shattered by blows from a blunt weapon.
Saldremos por detràs.
We'll go out back.
Detràs de que estàs?
What are you after?
Los camareros entran por detràs.
Waiters go in the back.
Detràs de quièn estaba.
Who he was after.
Tenía un poco Ia sensación, también, de que por detràs, como si un dispositivo eléctrico funcionara por sí solo y hubiera teledirigido todos mis pensamientos, y yo quería encontrar todo el rato el interruptor para apagarlo y no iba.
I thought there was a power unit at the back of my head controlling my thoughts. I kept trying to find the switch to turn it off. But I couldn't.
Empuja por detràs.
You push from behind.
- ¿ Detràs del instituto de Secundaria?
- Behind the high school? - Yes.
Y a aquellos que pierden pelo por detràs, ojalà que no te ocurra, se les dice que están perdidos, que no tienen remedio.
And if you lose it from the back, God forbid that you do they say you're a disgrace, you're damned.
El albañil oye una voz por detràs que le dice : "¡ Tómatelo con calma".
The mason hears a voice behind him : "Go easy there!"
- Por la calle principal con la banda de la escuela y nuestras cachiporristas y animadoras, y ustedes saludando y sonriendo y por detràs vendría el departamento de bomberos voluntarios de Buchanan.
DOWN THE MAIN STREET. WITH THE HIGH SCHOOL MARCHING BAND AND OUR POMPOM GIRLS AND BATON TWIRLERS

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]