Translate.vc / испанский → английский / Diary
Diary перевод на английский
4,480 параллельный перевод
Pueden leer como el diario de un niño de 12 años de edad.
They can read like the diary of a 12-year-old.
Diario íntimo.
Diary
Hoy cerraré mi diario por un tiempo y acabaré la narración de estos sueños que no me han llevado a nada.
Today I shall close my diary for all time and conclude this account of all my dreams that have come to nought.
Ponlo en tu diario.
- Put it in your diary.
¿ Por qué no sólo... Dame el diario?
why don't you just... give me the diary?
Mis disculpas, Sr. Sands, no estaba agendado.
Apologies, Mr Sands, you weren't in the diary.
Este es su diario. Lo conseguí de un amigo mío con quien crecí en Escocia, que ahora está con el MI6.
I got his diary of a childhood friend in Scotland, which is now in MI6.
Está bien, así que ¿ por qué deberia importarnos una mierda el diario de un loco?
Why we are interested a madman's diary?
Las últimas 24 horas, informes vienen de Bulgaria reportando un incidente que concuerda con lo que está escrito en ese diario.
In recent days we have reports from Bulgaria an event that is similar to the described in the diary.
... Y el número de mi jefe en tu agenda.
... and my manager's number in your diary.
Diario de Mamá, episodio 27... no, 28.
Mummy's diary, episode 27... No, 28.
Diario de Mamá, episodio 29.
Mummy's diary, episode 29.
Diario de Mamá, episodio 30.
Mummy's diary, episode 30.
Diario de Mamá, episodio no importa.
Mummy's diary, episode... Who gives a toss!
Diario de Mamá, episodio 27...
Mummy's diary, episode 27... No, 28.
- Encontré un viejo diario de mamá.
- I found Mother's old diary.
Querido diario,
Dear Diary,
Casi tan tedioso como leer tu diario, Keenan.
Almost as tedious as reading your diary, Keenan.
El diario de tu madre.
Your mother's diary.
Me preguntaba si no sería una buena idea... que me informasen de la agenda de Freya.
I was wondering, is it an idea I get copied into Freya's diary?
Aiden llamó esta mañana pidiendo que le informásemos de tu agenda.
Aiden called this morning, asking to be copied into your diary.
Mi agenda es confidencial, Lian.
My diary is confidential, Lian.
Lian dice que has pedido que te informasen de mi agenda.
Lian says you were asking to be copied into my diary.
- ¿ Me dan copia de la agenda de Freya?
Can I get copied in to Freya's diary?
- Mi agenda es confidencial, Lian.
My diary is confidential, Lian.
NANAMI DIARIO DE LA CHICA DE LOS SUEÑOS
Nanami "Diary of a Dreaming Girl"
Esta bien, mira, acabo de leer el diario de este tipo en el avión
Okay, look, I just read this guy's diary on the plane,
Me quise morir cuando no encontré mi diario.
I wanted to die when I found my diary.
Lo prometo, le pedí que me regresara mi diario.
I promise, I asked him to return me my diary.
No te preocupes, no quiero leer tu diario.
Don't worry - I don't wanna read your diary.
No es un diario.
It's not a diary.
Te dije que no era un diario.
I told you it wasn't a diary.
Por ahora son sólo unos diarios... personales.
For the time being, all I've written is my diary.
¿ No es como leer el diario de alguien?
Isn't that a bit like reading someone's diary?
Déjame ver mi diario.
Let me check my diary.
El Diario de Bridge Jones es mi libro favorito. Muy bien.
Bridget Jones's diary is my favorite book.
Como escribe en su diario :
As he writes in his diary :
Booth está escribiendo en su diario, cuando la noticia llega de que la Caballería de la Unión se dirige a la granja de Garrett.
Booth is writing in his diary when word comes that Union cavalry are heading toward the Garrett farm.
Parece que estaba escribiéndole una larga carta a Mona, - porque cree que este es su diario. - ¿ Lo es?
Looks like he was writing a long letter to Mona,'cause he thinks that this is her diary.
No está en la agenda.
It's not in the diary.
Escribí sobre ello en mi diario.
I wrote about it in my diary.
- Todo menos un diario falso.
- Everything but a fake diary.
Y, además, le prometí a Meredith que no le diría nada sobre el diario hasta que hablemos con mi padre, así que si me mantengo lejos de ella es más fácil mantener ese secreto.
And besides, I promised Meredith that I wouldn't tell her about Ali's diary until we talked to my dad, so if I just stay away from her, it's easier to keep that a secret.
Apuesto a que el estrés por lo de tu padre y esas paginas del diario tienen la culpa.
I bet the stress of your dad and those diary pages brought this on.
Mis amigas saben sobre ese diario.
My friends know about that diary.
Encontramos un viejo diario de Ali.
We found an old diary of Ali's.
Entre ellos un viejo libro todas las recetas de mi abuela, y acabo de encontrar una con manzanas.
I found an old diary. It contains recipes by my grandmother. I found one.
Primero, encontramos el diario íntimo de Goetz.
First, find the diary of Goetz.
- ¿ Cómo dices eso? - Encontré un diario suyo con candado.
I found a diary of hers, with a lock.
¿ No dijo nada en su diario íntimo?
Didn't she say anything about it in her diary?
Al leer su diario, sentí desesperadamente que debía de seguir sus pasos.
By reading her diary, I felt desperately he must follow.