Translate.vc / испанский → английский / Directed
Directed перевод на английский
3,121 параллельный перевод
Después de haber escrito y dirigido cinco dramas, por fin me había salido el guión de una comedia, o eso pensaba yo.
After having written and directed five dramas, I finally had the script of of a comedy, or that's what I thought.
Mientras se perseguía una forma mas especializada... de esgrima caballerosa, adecuada a los duelos de honor... con espadas idénticas, se llegó a olvidar... o incluso a ridiculizar a los estilos mas antiguos.
As they pursued a far more specialized form of gentlemanly fencing, directed towards duels of honor with single identical swords, they came to dismiss and sometimes even ridicule older fencing skills.
Lo que falla para desplazarse se levanta y se llevó, canalizadas y dirigidas hacia el norte.
Everything that can not move itself is lifted and taken, channeled and directed north.
Tendrían que recaer en alguna forma de GESTAPO sin duda dirigida muy humanamente "...
They would have to fall back on some form of Gestapo... no doubt very humanely directed... "
Dirigida por
Directed by
¿ Como se supone que apoyes a un amigo, si su vida es dirigida desde mas allá de las estrellas...
How are you supposed to relate to a friend whose life is directed from beyond the stars?
Esa es la razón por la que he mezclado mi ejército con el ejército de mis aliados, y los llevaré hacia el desierto.
That's the reason I've combined my army.. .. with the armies of my ally, and directed them towards the desert.
EI ensayo de Ia tarde ha terminado. Te he dedicado cada nota.
The afternoon rehearsal is over, every note directed at you.
Original Story, Produced Directed by Pang Ho-cheung
Original Story, Produced Directed by Pang Ho-cheung
A nuestra brújula moral la dirige nuestras decisiones. ¿ Disculpa?
Our moral compass is directed by the choices we make.
Directed by MIIKE Takashi
Directed by MIIKE Takashi
No estamos hablando de Karz la película ( la deuda )... que dirige Subhash Ghai recientemente actuó Himesh Reshammiya
We are not talkingabout the movie karz ( debt )... that Subhash Ghai directed and recently Himesh Reshammiya acted in.
¿ Sabes... mientras que los hombres Pandey celebrada Dubey en punta de pistola el mismo Jay Mallik Dirigía a Khanna y Dubev en la cinta.
Do you know... while Pandey's men held Dubey on gun point Jay Mallik himself directed Khanna and Dubey on that tape.
El Minuto Pandey, se convierte en Presidente... Naveen Shankalya girará en torno a las políticas de la industria que le beneficia a él y solo a él Y Jay Mallik... mientras que los hombres de Pandey celebrada Dubey en punta de pistola el mismo Jay Mallik Dirigia a Khanna y Dubev en la cinta.
The Minute Pandey becomes PM,... Naveen Shankalya will turn around the Industry policies so that it benifits him and only him Andas for Jay Mallik... while Pandey's men held Dubey on gun point Jay Mallik himself directed Khanna and Dubey on that tape.
Escrita y dirigida por Hong Sang-soo
Written Directed by Hong Sangsoo
Mi filtro lógico me dice que el tráfico está dirigido por alguien llamada Kerry.
My logic filter's telling me the traffic's being directed by somebody named Kerry.
Ahora es también el más loco, y su odio está dirigido hacia mí.
Now he's also the craziest, and his rage is directed at me.
O me manda al buzón o simplemente no contestas.
It either gets directed to voicemail or you just don't answer it.
Uno de nuestros primeros films que hemos producido el lo dirigió, uno titulado "Alone in The dark".
One of our first films that we ever produced he directed, called "Alone in the Dark."
¿ Sabías que Christopher Reeve dirigió una película después de su accidente?
Did you know Christopher Reeve directed a movie after his accident?
- A decirte la verdad... tengo prácticamente directo la escena.
To tell you the truth... practically directed the scene.
Usted explica el accidente por algo que vio tras la puerta de la biblioteca.
You blame the accident on a glance directed towards the door of the library.
Boyd nos alejó de manera intencionada de los conductos.
Boyd purposely directed us away from the vents.
Realizado por
Directed by
Dirigida por Shigemichi Sugita
Directed by Shigemichi Sugita
Cameron dirigió su venganza hacia el objetivo equivocado.
Cameron directed his vengeance at the wrong target.
Se vengó de la persona equivocada.
* * * directed his vengeance to the wrong * * *.
Tenía mucha rabia por lo ocurrido, y yo no voy a fingir no iba dirigida a ti.
I had a lot of rage about what happened, and I'm not gonna pretend it wasn't directed at you.
Jamás he dirigido.
You know, I've never directed before.
Dirigida por Hiromasa Yonebayashi
Directed by Hiromasa Yonebayashi
entonces la defensa pide un veredicto directo de inocencia sobre la base de que la gente no ha probado mas haya de la duda razonable que yo facilite la muerte de renee simmons.
- Then the defense moves for a directed verdict Of not guilty on the grounds the people have not proven Beyond reasonable doubt
Cuando detectaron las cuatro etapas de este cohete inicialmente lo interpretaron Médicos por la Responsabilidad Social que a menudo estacionamos frente a la costa de Noruega dirigidas posiblemente a Moscú.
When they picked up the 4 stages of this rocket they initially interpreted this as 4 warheads from a U.S nuclear submarine which we often station off the coast of Norway possibly directed at Moscow.
Eso es ira, y está dirigida a Lightman.
That's anger, and it's directed at lightman.
Escrita y dirigida por Alexei Popogrebsky
Written and directed by Alexei Popogrebsky
El agua nuestra lucha por controlarla ha dirigido el progreso humano.
Water our struggle to control it has directed human progress.
Dirigí el episodio de Cybill donde Christine Baranski se sentó sobre sus bolas.
I directed the episode of cybill Where christine baranski sat on her nuts.
Dirigida por Emilis Velyvis Yo no sé nada.
Directed by Emilis Velyvis I don't know anything.
Raymond Massey. Dirigida por Elia Kazan.
Directed by Elia Kazan.
El agua... Nuestra lucha por controlarla ha dirigido el progreso de la humanidad.
Water our struggle to control it has directed human progress.
... cuya lucha por controlarla ha dirigido el progreso humano.
You're getting all wet there. ... our struggle to control it has directed human progress.
"Dirigido por Kim Yang"
"Directed by Kim Yang."
el éxito de El Caballero de la Noche da lugar tres años después... a Batman, de Tim Burton.
The success of The Dark Knight Returns gives rise three years later to Batman, directed by Tim Burton.
- Yo estaba... dirigido...
- I was... directed...
Lo dudo. ¿ Piensas que el guardabosque te envió a la granja?
Do you think the ranger directed you to the farm?
Quien fue relevado de su puesto por una doctora.
Who was directed away from his post by some doctor.
Cuando reporté su desaparición y mostré su foto a la policía, ellos me dirigieron aquí.
When I reported him missing and showed his picture to police, they directed me here.
Dirigida por :
Directed by
Escrita y dirigida por Kyle
Written and directed by Kyle
Lo dirigen por microondas.
They're got a directed microwave signal.
Sabiendo muy bien que esas tomas no se incluirían en el show. ( risas ) Como también hicimos algunos b años de sangre sabiendo que serian editados de todas formas, solo los hicimos.
There was lots of that stuff, I mean, one of the ones I directed had like a full Peckinpah male-on-female violent sequence.
Serán dirigidos por sus compañías.
You will be directed by your company.