Translate.vc / испанский → английский / Disappear
Disappear перевод на английский
10,575 параллельный перевод
La vi desaparecer.
I saw it disappear.
El dinero digital desaparecerá.
Digital money will disappear.
Usted dijo que vio desaparecer las niñas.
You said you saw the girls disappear.
Jekyll tiene muchos poderes pero la habilidad de desaparecer no es uno de ellos.
Jekyll has many powers but the ability to disappear is not one of them.
¿ Dónde narices te metiste?
Where the hell did you disappear to?
A donde te fuiste anoche?
Where did you disappear to last night?
Solo hacerlos desaparecer el tiempo suficiente para que los declaren muertos y luego podremos casarnos con quien queramos.
Let's just have them disappear for long enough to be declared dead, and then we can marry whoever we want.
O podría comprar este barco y podríamos desaparecer.
Or I could just buy this boat, and we could disappear.
Al diezmar la población de los mares... nuestra propia población se dispara... lo cual nos pone en un punto crítico. Conocemos una solución en potencia... pero debido a la pobreza y la falta de supervisión... permitimos que una fuente fundamental de alimento... desaparezca antes nuestros ojos.
We know a potential solution, but as a result of poverty and a complete lack of oversight, we're allowing one our most fundamental sources of food to disappear before our eyes.
El mío es desaparecer.
Mine is to disappear.
Yusuf me dijo que su mayor miedo era desaparecer, que es lo que pasará si lo atrapan y lo envían a Guantánamo.
Yusuf told me his biggest fear was to disappear, which is what happens if he gets caught and sent to Guantanamo.
No desaparecerá.
He doesn't disappear.
Sr. Meyer, o está bajo arresto por asesinato en segundo grado, o añadiremos agresión sexual, y desaparecerá para el resto de su vida.
Mr. Meyer, you're either under arrest for second-degree murder, or we will attach sexual assault, and you will disappear for the rest of your life.
Generalmente yo solo corro unos cuantos metros y luego desaparezco entre los arbustos, donde haya escondido algún libro.
I usually just run a few feet and then disappear in the bushes, where I've hidden a book.
Oye, ¿ a dónde desapareciste?
Hey, where did you disappear to?
Y si simplemente desaparezco, solo la mantendrá esperando, ¿ verdad?
And if I just disappear, it'll only keep her wondering, won't it?
Puedo ayudarla a desaparecer.
I can help her disappear.
No pueden simplemente desaparecer.
They can't just disappear.
Los cuerpos no desaparecen así.
Bodies don't just disappear.
Ya sabes... la gente que miente, a veces desaparece.
You know, uh, people who lie, sometimes they disappear.
Por supuesto, también puedo lograr que desaparezcas... borrar esas fotos y todo rastros de ellas. Así... como por arte de magia.
Of course, I could make you disappear too... wipe out that photo, any trace of it, just like that, boom, gone.
Prométeme que esta vez no desaparecerás, ¿ eh?
Promise me you won't disappear from me this time, hmm?
- ¿ La hago desaparecer con magia?
Just click my heels, make it disappear?
¿ Puedes imaginarte cómo va a ser el futuro si también desapareces?
Can you imagine what the future's gonna look like if you disappear, too?
La primera vez que me di cuenta de lo injusta que puede ser la vida, que puedes invertir mucho tiempo en algo para luego desaparecer por el error de algún otro.
First time I realized how unfair life could be, that you could invest so much time into something and it could all disappear because of someone else's mistake.
- Esfúmate.
Disappear.
La han hecho desaparecer.
They've made it disappear.
Si dejamos que se vaya ahora, desaparecerá y entonces no tendremos nada.
We let him go now, he's gonna disappear, and then we got squat.
Hasta que los consumidores exijan saber... de dónde viene el aceite de palma... no sabremos cómo cambiará la realidad.
Half of the consumer products that you find in the grocery store contain some amount of palm oil in them. Until consumers of these products demand to know where their palm oil is coming from, it's unclear how much will really change, and these vital carbon-capturing forests around the world might soon disappear. Anderson :
Era inocente pero tenía que desaparecer.
I was innocent but I had to disappear.
La gente no se desvanece como el humo, Nightingale.
People just don't disappear into smoke, Nightingale.
♪ Estírate y tómalo Que tus miedos desaparezcan
Reach out and grab it Let your worries disappear
Si alguien aparece aquí sin ningún registro, significa que el Tío Sam lo quiere ver desaparecer.
Anybody winds up here off the books, that's someone Uncle Sam wants to disappear.
Es un haz de rayos solares que puede hacer hervir un océano o desaparecer un continente.
It's a heliobeam that can make an ocean boil or a continent disappear.
Lo hicimos desaparecer.
We made him disappear.
Hay gente de tu gobierno que desaparece por aquí a todas horas.
Your government men disappear around here all the time.
Si me esfumo, pareceré culpable.
If I disappear, I'm gonna look guilty.
Desaparecerá.
He'll disappear.
¡ Desaparece!
Disappear!
Acabará con todo lo que toque.
The only approach... is to make it disappear.
Quiero desaparecer y nunca me verás de nuevo.
Just disappear and never return.
Si no usamos hoy el cupón, 200.000 wones desaparecerán.
If the coupon isn't used today, 200,000 won will disappear.
Los boletos del estacionamiento que hice desaparecer...
The parking tickets I made disappear...
¿ Dónde estuviste anoche?
Where'd you disappear to last night?
Los memes que nos gustan, o que proveen algo para nosotros, o que nos engañan para ser copiados, prosperan, la cultura se llena con ellos, y el resto desaparece.
The memes that we like, or that provide something for us, or that trick us into copying them, they thrive, culture fills up with them, and the rest disappear.
Te desapareciste del apartamento y viniste aquí a ejecutarlo sin siquiera decírmelo.
You disappear on me at the apartment and come here to execute without even telling me.
Hizo el 210 y desapareció.
He made the 210 disappear.
¿ Cómo las desapareció?
How do you make them disappear?
Pensaba... ¿ Cómo hizo desaparecer a las víctimas sin dejar rastro?
I was thinking. How did he make those victims disappear without a trace?
No me podía haber quedado aquí... a ver como se acababa esto ante mis ojos.
I would not want to stay here... seeing it all disappear in front of me.
Si le hace daño, van a desaparecer para siempre.
If you harm him, they'll disappear forever.