Translate.vc / испанский → английский / Discretion
Discretion перевод на английский
1,996 параллельный перевод
Diane Cuthbert es el alma misma de la discreción.
Diane cuthbert is the very soul of discretion.
Mi discreción.
my discretion.
- Se le llama discreción.
It's called discretion.
Nos dirán que podríamos actuar con más prudencia y discreción.
They'll tell us we should have acted with caution and more discretion.
Pero... no dejes que los otros se enteren.
However... Don't let others know. Just proceed with discretion
La discreción te preservará.
"Discretion shall preserve thee."
Pero el otro cliente era regular, entonces se requirió discreción.
But the other patron was a regular and so discretion was required.
A discreción, tirador.
At your discretion, shooter.
Úsalas con discreción.
Use with discretion.
Si hubieras sido más discreta, quizá habría sido distinto.
If you had shown some discretion, - it might have been different.
Hassert dio prioridad a RIPLEY para que informara a discreción.
Hassert gave RIPLEY priority to classify on her own discretion.
En el contrato se podrá, a cualquier momento, dentro de su criterio sustituir al contratado en la autoria como en la dirección de la obra. iQ.ué absurdo "
The Contracting Party may, at any time and at their sole discretion, replace the Contractor in the quality of author... as well as of director of the work piece in question.
Espero alguna discreción, hijo.
I expect some discretion, son.
¿ Y qué tal un poco de discreción?
Well, how about a little fucking discretion here?
¡ Antes te daba igual la discreción!
You used to not give a fuck about discretion.
El Dr. Morrow dijo que se lo quitemos cuando queramos.
Well, Dr. Morrow said we could take it off at our discretion.
Cosas que requieren discreción y la mayor de las disciplinas.
Things that require discretion, and the utmost discipline.
Esto requiere precisión, discreción y un mínimo de cerebro.
This requires precision, discretion and a minimum of brains.
- Discreción, Sr. Stevens.
- Discretion, Mr. Stevens.
Aparte de la discreción, es la única regla que tenemos.
Besides discretion, it's about the only rule we have.
- Discúlpame por obrar con discreción.
- Well, excuse me for exercising a little discretion.
- ¿ Obrar con discreción?
- "Exercising discretion"?
No se me ocurren dos palabras que tengan menos en común contigo... ¡ que "obrar" y "discreción"!
I can't think of two words that have less in common with you... than "exercise" and "discretion"!
Ahora que evitamos los escándalos quiero que sepa que el alcalde y yo apreciamos su discreción.
Having ducked the bullet on that homeless mess, I want you to know that the Mayor and I both appreciate your discretion.
Stauffenberg actuará a su discreción.
From now on, Stauffenberg has full discretion.
- Lo sé, lo sé. Y la discrección es fundamental.
I know, i know, and discretion is imperative.
No son aptas para niños. ISLA DE ELEUTERA, LAS BAHAMAS
Viewer discretion is advised.
Asumo que no tengo que mencionar que la discreción es esencial.
I assume I don't have to mention that discretion is paramount.
El comandante militar, será condenado a muerte, y sus cómplices, por los delitos de cooperación.
"The military commander is authorised " to sentence any transgressor to death, at his sole discretion.
Descenso a discreción del piloto, dirección JFK.
Descend, pilot's discretion, direct J.F.K.
Procedan a discreción.
Proceed at your own discretion.
De ahora en más, Sra. Hewes, sea mucho más selectiva antes de presentar otra moción como esa.
In the future, ms. Hewes, exercise greater discretion when you bring another such motion.
Le agradezco su discreción.
Thank you for your discretion.
Sé que no es asunto mío, y a riesgo de dinamitar lo que los occidentales creéis sobre la discreción oriental, voy a hacerlo.
I know that it's none of my business and even risking blowing up the ideas you Westerners have of Oriental discretion, but I'm gonna do it.
La sentencia es a discreción del juez.
There's some discretion in sentencing. The – The hearing is tomorrow.
- La discreción debe ser obligatoria para alguien de tu ramo.
- Discretion should be mandatory for someone in your field.
¿ Crees que voy a castigar a una niña cerca de su cumpleaños sólo porque su madre tiene una boca grande y ningún sentido de discreción?
You think I'm gonna punish a child on her almost birthday just'cause her mother's got a big fucking mouth and no sense of discretion?
y / o retenci � n de la paga, est � en el contrato, o el despido, a discreci � n del director.
And / or the withholding of one day's pay or the outright dismissal at the manager's discretion.
Licencia de enfermedad esta a su discrecion.
Sick-leave is at her discretion.
- Bajo la mayor discreción.
- Use the utmost discretion.
Discreción, docilidad y denegado usar mi baño.
You'll do fine so long as you follow my three "D's..." Discretion, Docility, and Don't Use My Bathroom.
No necesito eso, Sr. Fischer. Pero si necesito discreción.
I won't require that, Mr. Fisher... but I do require discretion.
Es dura, pero todo queda bajo su discreción.
She's harsh, but it's all within her discretion.
Pero tengo la piel gruesa.
I appreciate your discretion, but I'm thick-skinned.
Esto me permite ejercer de cierta discreción.
It allows me to exercise some discretion.
bueno, a 10 000 Guaranies la noche estos hombres pagan por discresion tan bien como por el sexo ella tiene una historia con ellos, ellos la veen repetidamente ella no deside matarlos en el momento ella entra con la intencion de matarlos
Well, at $ 10,000 a night, These men are paying for discretion as well as sex. She has a history with them.
Por favor, usa tu discreción.
Please use your discretion.
Mm, que tal un poco de discresión, Ethan?
Mm, how about a little discretion, ethan?
¿ Puedo confiar en su discreción?
Can I rely on your discretion?
La discreción rara vez sustituye a ser amigo del alcaide.
Discretion's rarely a substitute for befriending the governor.
También quería recalcarle la necesidad de discreción.
And also impressed on you the need for absolute discretion.