Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → английский / Doubtfire

Doubtfire перевод на английский

90 параллельный перевод
- Doubtfire.
- Doubtfire.
Doubtfire, querida.
Doubtfire, dear.
Señora Doubtfire.
Mrs Doubtfire.
Euphegenia Doubtfire.
Euphegenia Doubtfire.
La Señora Doubtfire nos obligó.
Mrs Doubtfire said we had to.
¿ Señora Doubtfire?
Mrs Doubtfire?
Señora Doubtfire.
- Oh. Mrs Doubtfire.
Usted debe ser la famosa Señora Doubtfire.
Ah, this must be the famous Mrs Doubtfire.
- ¿ Mrs Doubtfire, puedo hablar con usted?
- Mrs Doubtfire, may I speak with you?
Señora Doubtfire, ¿ Puedo hacerle una pregunta?
Mrs Doubtfire, may I ask you a question?
Despúes que el Señor Doubtfire murió...
How long after Mr Doubtfire passed away...
La Señora Doubtfire. ¡ Ella es él!
Mrs Doubtfire. He's a she!
- Usted y el Señor Doubtfire alguna vez...
- Did you and Mr Doubtfire ever...
¿ Y usted, Señora Doubtfire?
How about you, Mrs Doubtfire?
- Dele, Señora Doubtfire.
- Come, Mrs Doubtfire.
- Dele, Señora Doubtfire.
- Come on, Mrs Doubtfire.
- Sus dias son míos, Señora Doubtfire.
- Your day's on me, Mrs Doubtfire.
- No puedo deshacerme de la Señora Doubtfire.
I can't get rid of Mrs Doubtfire. She's terrific.
Señora Doubtfire!
Mrs Doubtfire!
Prométeme que vendras, Señora Doubtfire.
Please promise you'll come with us, Mrs Doubtfire.
- Señora Doubtfire, luce maravillosa.
- Mrs Doubtfire, you look wonderful.
- Señora Doubtfire, usted no fuma.
- Mrs Doubtfire, you don't smoke.
- ¿ Señora Doubtfire?
- Mrs Doubtfire?
Es muy real, Señora Doubtfire.
It is very real, Mrs Doubtfire.
- ¿ Señora Doubtfire, puede ir usted?
- Mrs Doubtfire, would you take her?
- Señora Doubtfire...
Mrs Doubtfire...
- Señora Doubtfire, por favor.
- Mrs Doubtfire, please.
- ¡ Señora Doubtfire!
- Mrs Doubtfire!
¿ No deberíamos esperar a la Señora Doubtfire?
Shouldn't we wait for Mrs Doubtfire?
Bueno, ¿ Qué le habrá pasado a la Señora Doubtfire? .
Well, I wonder what's happened to Mrs Doubtfire.
Euphegenia Doubtfire, querido.
Euphegenia Doubtfire, dear.
- ¿ Dónde está la Señora Doubtfire?
- Where's Mrs Doubtfire?
Cuéntame. ¿ Porqué la Señora Doubtfire será un buen anfitrion?
Tell me. Why would Mrs Doubtfire be a good host?
- ¡ Señora Doubtfire, se está ahogando!
- Mrs Doubtfire, he's choking!
Y la única cosa que sé de corazón es que los chicos estaban felices cuando la Señora Doubtfire estaba con nosotros.
And the only thing I know in my heart is that the children were happier when Mrs Doubtfire was a part of their lives.
" Querida Señora Doubtfiire
" Dear Mrs Doubtfire
La mismisima Mrs. Doubtfire, Robin Williams.
Mrs. doubtfire herself, Robin Williams.
Bien, definitivamente no no te recomiendo Papá por siempre.
Then I would definitely not recommend Mrs. Doubtfire.
Muy gracioso, Sra. Doubtfire.
Very funny, Mrs. Doubtfire.
Yo vi Mrs. Doubtfire.
I saw Mrs. Doubtfire.
¿ Oigo duda, Sra. Doubtfire?
Do I hear doubt, Mrs. Doubtfire?
Pero olvidas la noche siguiente cuando vimos Mrs. Doubtfire, que es definitivamente una película tuya.
But you're forgetting the next night we rented Mrs. Doubtfire, which was definitely a you-movie.
No sirvió y ahora está con la gemela mala de la Sra. Doubtfire.
Yeah, well, it didn't take and now she's stuck with Mrs. Doubtfire's evil twin.
No me creo todo ese rollo señora-Doubtfire.
Yeah, I'm not buying the whole Mrs. Doubtfire thing.
Y me topé con la Srta. Doubtfire comprobando mi...
And I got stuck up there with Mrs. Doubtfire checking out my...
Era exactamente la misma trama de la película Mrs. Doubtfire.
- It was the exact plot of the film Mrs. Doubtfire.
Ahora luce mas como la Sra. Doubtfire.
Is there any family he'd like here?
Lo sabes, bastante bien. Yo, eh...
Now I look more like Mrs. Doubtfire.
Ya sabes, es como si me recordara a la señora Doubtfire, que es un giro interesante.
You know, it kind of just reminds me of Mrs. Doubtfire, which is an awesome flick.
Eres la tía Judy, no Mrs. Doubtfire.
You are Aunt Judy, not Mrs. Doubtfire.
Ves, Richard, antes de que convirtieras a Becky en Miss Doubtfire, la conocíamos como "Tambor".
Can someone bring water to fire and fire!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]