Translate.vc / испанский → английский / Doughnut
Doughnut перевод на английский
1,252 параллельный перевод
Es el único buñuelo que me gusta ".
It's the only doughnut I like ".
¿ Buscas donas?
Doughnut raid?
- ¡ Cómanse las donas!
- Eat the doughnut!
EI come un donut luego la apuñala 8 veces.
He eats a doughnut... ... then stabs her 8 times.
- ¡ Policía! ¡ Imbéciles tragones!
Doughnut-munching morons!
Ten, toma un donut.
Here, have a doughnut.
"Son sus donuts."
"It is their doughnut."
"Ellos son los tipos de los donuts."
"They're the doughnut people."
Dame un expresso doble y un buen donut, Gnoc.
Give me a double espresso and a jolly doughnut, Gnoc.
Hay un tipo de la emisora de radio cerca de la tienda de donuts... con una historia acerca de unos chicos que han quemado una escuela cerca de Boston.
There's a man from the radio station over at the doughnut... and a story about some kids burning down the school near Boston.
Mira, te he preparado una merienda de tortitas y rosquillas.
Here, I made you powdered doughnut pancake surprise.
¡ No quiero merendar tortitas y rosquillas!
I don't want powdered doughnut pancake surprise!
No, me como un bollo y quedará perfecto.
I can eat a doughnut. It'll be perfect.
Y un donut.
And a plain doughnut.
Ahora, escuchen, sé que ustedes sólo están haciendo su trabajo ya saben, mientras comen rosquillas así que hablemos de un pequeño soborno.
Now, listen, I know that you guys are just doing your job you know, between doughnut runs but let's talk about a little payola, you know?
Comí mi primera rosquilla aquí.
I had my first doughnut when I was here.
Tampoco debería usar una rosquilla.
You also shouldn't use a doughnut.
Mira, una tienda de dulces.
Look, a doughnut shop.
La mejor amiga del donut.
The doughnut's best friend.
Me la robé de una tienda que estabajunto a una cafetería.
I stole a TV from a store next to a doughnut shop.
Hoy va y dice que quiere un relleno de mermelada.
Then today he says he wants a jelly doughnut.
Y le dice al chico, "relleno de mermelada con nata".
And he says to the kid, "Jelly doughnut, with cream."
Contesta. Deja el donut.
Get your hand off the doughnut.
Te compraré un donut.
I'll buy you a doughnut.
- Te compré un donut.
- I brought you a doughnut.
Cómprate una dona.
Go get a doughnut.
Oigan, se comió mi dona.
Hey, he ate my doughnut.
Que no te moleste el come donas.
Don't let that doughnut dunker get to you.
No obtuve nada. Un hoyo de dona por todos mis problemas.
Got nothing - big doughnut hole for my troubles.
- Creo que dejé una rosquilla aquí.
- I think I left a doughnut up here.
Hay una tienda de rosquillas arriba.
There's a doughnut shop upstairs.
- Quiero café y una dona.
- I'll have some coffee and a doughnut.
Sólo queda una.
Wow, there's only one doughnut left.
Ponemos la rosquilla en el núcleo del reactor la exponemos a radiación, y aumentará de tamaño.
We place this last doughnut in the reactor core... exposing it to radiation, thereby making it big!
Por una rosca.
Doughnut fix.
- ¿ Me dan una rosca?
- Can I have a doughnut?
Mi papá me dará un pastel.
My dad's going to give me a doughnut.
- Acabo de verlo. Debe haber ido arriba con Donny a buscar un pastel.
Oh, he must have chased Donnie upstairs to get a doughnut, too.
Primero... quiero dar las gracias al gran comedor de roscas, de culo gordo mamón y maricón que filtró esto a la prensa.
First of all, I'd like to thank whichever one of you... doughnut-munching, barrel-assed, pud-pulling sissies leaked this to the press.
Pero la tienda de donuts ha donado 4.000 Donuts
But the Doughnut Hole has agreed to donate four dozen doughnuts.
¿ Quieres un donut, Rose?
How about a doughnut, Rose? They're copiy.
Miren, es el Señor Emoción. ¿ En otra misión de donuts de vida o muerte, o sólo nos estamos cruzando otra vez, dándoles lecciones de falta de genialidad?
Look, it's Mr Excitement. On another life-or-death doughnut mission, or just cruising for bimbos again? Giving them lessons in lack of cool.
Imagínate a ti misma reducida al tamaño de un puntito sentada sobre una rosquilla.
Imagine yourself shrunk to the size of a pinpoint, sitting on a doughnut.
Me perdí en alguna parte de la rosquilla.
You lost me somewhere around the doughnut.
- ¿ Rosquillas?
- Jelly doughnut?
Superviso su ingestión de donuts.
I'll supervise his doughnut withdrawal.
El oficial de la condicional de Kenneth Maggio, el sodomita dijo que trabajaba en una tienda de donuts.
I spoke to Maggio's PO. The sodomite works in a doughnut shop there.
¿ Qué hay del tipo de los donuts?
What's with the doughnut guy?
Tu teoría de un universo en forma de rosquilla es intrigante, Homero.
Your theory of a doughnut-shaped universe is intriguing, Homer.
Deja en paz a Comley y todo lo de Jun cojín de hemorroides incluido.
You leave Comley Trucking and every other item that belongs to Jun including his hemorrhoid doughnut, the fuck alone. Got it?
¡ Tómate otra rosquilla, gordo de mierda!
Have another doughnut, you fat fart-knocker!