Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → английский / Dove

Dove перевод на английский

2,052 параллельный перевод
- Podrнas tirarte.
- You coulda dove for that.
Se paró en la costa de la incertidumbre y se tiró al agua.
He stood on the shore of uncertainty and dove right in. Splash.
Solo les pido que liberen una paloma por día,
Only I ask you that free a dove to the day,
Soy un indeciso, Soy un mendigo.
* I would be dove, I would be hawk *
El momento entre el búho y la paloma.
Moment between the owl and the dove.
Soñé que era una paloma que sobrevolaba el mar.
I dreamt I was a dove flying over the sea.
Y luego, me sumergí en el océano... y nadé con los delfines.
And then I dove into the ocean - And I swam with the dolphins.
¿ Te vas a cazar palomas?
Going dove hunting?
Y lenta y dulcemente cantaría mi tortolita bien acomodada bajo el ala de su pajarero,
Ylenta and sweetly my dove sing well suited under the wing of the fowler,
La voz femenina puede engañar, id con cuidado con los arrullos de la paloma,
The female voice can be deceiving, id carefully with the cooing of the Dove
Cuando vi a mi dulce tortolita, cuando besé sus labios tan exquisitos, el corazón se me inundó de amor,
When I saw my sweet turtle dove, when I kissed her lips so exquisite my heart flooded with love
Una vez salté a este rio, en nuestro rancho en México. Y cuando me tiré, mis piernas salían del agua....... y toda mi cabeza estaba atorada en el lodo descubrí que el río solo tenía tres pies de profundidad...
One time I dove into this river, in my ranch in Mexico and when I dove in my legs were sticking out of the water and my whole head was stuck in mud.
... George Reeves, me tiraba desde la cama como él.
... George Reeves, I dove off my bed just like him.
Se dice que cuando Juan el Bautista bautizó a Jesús los cielos se abrieron, y una paloma bajó volando.
It is said that when John the Baptist baptized Jesus, the skies opened up and a dove flew down from the sky.
Rich y Daugherty se sumergieron en el fondo del océano.
Rich and Daughtery dove to the bottom of the ocean...
" ¡ Quién me diese alas como de paloma!
" Oh, that I had the wings of a dove!
Ellos sostienen un cartel que dice : "Carla, estás embarazada y te palomo".
They're holding a banner that says, "Carla, you're pregnant and I dove you."
¿ Dije : "Te palomo"?
Did I say "dove"?
Me zambullí en las Mayas, Dos Ojos, Tortuga...
I dove Mayan Blue, Dos Ojos, Tortuga...
Me lancé por la ventana.
Just dove right through the window.
Cenizas de la pluma de un "dove" sal mezclada con agua bendita.
Ashes from a dove's feather, salt mixed with holy water.
Aquí la paloma como símbolo del Espíritu Santo, pero también de la fé y la esperanza.
Here the dove, the symbol of the Holy Spirit, but also symbolizing hope and faith.
Sólo a la paloma matutina.
Just the morning dove.
Se sumergió 30 metros para sacar el cuerpo.
He dove 100 feet to bring up the body.
Se sumergieron en el arsenal de medicinas del ejercito, trabajando contra-reloj y desarrollaron una cura.
Anyway, then, they dove into the army's arsenal of drugs, worked'round the clock and developed a cure.
"La muerte de la paloma" simbólicamente hablando,
" The death of a dove, symbolically speaking,
"... y la muerte de una paloma cerca de una casa de alguien significa la muerte inminente de alguien de esa casa "
"And the death of a dove near someone's house " means the impending death of someone in that house. "
Se supone que es una paloma.
It's supposed to be a dove.
Espera... ¿ no sabías que te curarías cuando saltaste del edificio?
Wait... you didn't know that you were gonna heal when you dove off the building?
Koong-dahl quedó tan impactado que empezó a sufrir de perdida de cabello. y termino entrando en el servicio militar.
Koong-dahl, shocked by the news developed circular hair loss and dove straight into military service.
Es un palomo.
It's a dove.
Creo que tengo tu palomo.
I-I think i have your dove.
Hace unos días encontré en el alféizar de la ventana, una paloma... estaba perdida... la ciudad la desorientó y ella necesitaba volver a casa...
A few days ago, i found a dove on my windowsill. She was lost. The city had disoriented her, and she needed to get home.
Es una paloma.
! It's a dove.
El ave cocinada ha sido vaciada, ponéis una paloma viva dentro y bla bla bla bla Un plato lleno de alas de pájaro.
The cooked bird has been hollowed out, you put a live dove inside it and lah di dah di dah... A plate full of bird's wings.
La paloma encontró su camino de vuelta al arca de Noé.
The dove found its way back to Noah's Ark.
Dios, es como si los comerciales de Dove nunca hubieran existido.
God, it's like those dove commercials never even happened.
La paloma salió volando del nido.
The dove flew away from the nest.
La paloma del nido que está en la escuela del Torá.
The dove from the nest at Torah school.
De hecho, despues de enviar fuera a la paloma el Todopoderoso ve su pena... y su lástima es despertada a causa de la destrucción del Segundo Templo... y el exilio de los judíos.
In fact, after sending away the dove, the Almighty sees her sorrow and His pity is aroused on account of the destruction of the Second Temple and the exile of theJews.
Te desnudaste y te metiste.
You just stripped down and dove in.
Yo vi a esta niñita, era una niña exploradora y se había caído en el lago cerca del muelle, y me lancé y me pegué en la cabeza con una roca y la saqué.
I saw this little girl- - actually, it was a girl scout- - and she had fallen in the lake by the boathouse, and I dove in and hit my head on a rock and pulled her out. That was it. No biggie.
Creía que te golpeaste la cabeza cuando te lanzaste
I thought you hit your head as you dove in.
¿ Qué me dices del "lanzador de palomas"?
How about the dove wrangler?
La paloma muerta en la puerta.
The dead dove on the doorstep.
La paloma muerta, la abeja, la muerte caminará, el retorno de los olvidados.
The dead dove, the bee, the dead will walk, the return of the forgotten.
Como un gilipollas... me tiré de cabeza el primero a la piscina del Tangiers.
Like a dumb-ass, I dove into the TangierswaS. pool headfirst.
¿ La sorpresa con la paloma?
The twist with the dove?
Srta. Dove. Rector Grimes.
Miss Dove.
Nadó hacia aquí.
He dove down here.
Pero Dove se me adelantó. En el otoño de 2006, Dove creó otra campaña publicitaria orientada a la "mujer promedio".
BUT DOVE BEAT ME TO IT.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]