Translate.vc / испанский → английский / Dragons
Dragons перевод на английский
2,121 параллельный перевод
Entonces, Señor Fishlegs, escritor maestro del Libro de los Dragones.
So, Mr. Fishlegs, log master of the Book of Dragons.
Dígame, ¿ qué encontraría uno en el Libro de los Dragones
Tell me, what would one find in the Book of Dragons
- Bien, el Groncle es un miembro de la clase de dragones Boulder.
- Well, the Gronckle is a member of the Boulder class of dragons.
El Libro de los Dragones.
The Book of Dragons.
¡ Estaba leyendo el Libro de los Dragones!
She's reading the Book of Dragons!
¿ Qué has aprendido acerca de los dragones?
What have you learned about the dragons?
Un Libro de Dragones.
A Book of Dragons.
Todo lo que Alvin podría aprender sobre el control de los dragones.
Everything Alvin could ever hope to learn about controlling dragons.
Alvin tiene el Libro de los Dragones.
Alvin has the Book of Dragons.
Y juntos le enseñamos a la gente de aquí que en lugar que pelear contra los dragones, se les puede montar, vivir con ellos, incluso entrenarlos.
Together, we've shown people here that instead of fighting dragons, we can ride them, live with them, even train them.
Desafortunadamente, los dragones todavía son... bueno, dragones.
Unfortunately, dragons are still, well, dragons. Oh, ah, dragon!
¡ Sueltala, dragón mocoso!
Drop it, pesky dragon! Dragons!
Pero hay quienes nunca aceptan a los dragones y harán cualquier cosa para alejarlos.
But there are those who will never accept the dragons, and will do anything to drive them away.
Dragones.
Dragons.
- Son los dragones de nuevo.
It's the dragons again.
¡ Mientras tanto, estos dragones destruyen todo! - ¡ Nuestras casas se caen a pedazos!
Meanwhile, these dragons upend our village carts... turn people's houses into piles of rubble!
¡ Necesitas poner a esos dragones en jaulas!
You need to put those dragons in cages.
Ellos no quieren hacer daño, sólo son dragones siendo dragones.
They don't mean any harm, they're just dragons being dragons.
No podemos dejar que los dragones anden por ahí como los dueños del lugar.
We can't just let dragons run wild like they own the place.
Espera, ¿ por qué no me dejas hacerle frente a los dragones?
- No, dad, wait. What if I deal with the dragons?
- No puedo soportar estos dragones.
Enough of these dragons!
Creo que está ayudando a los dragones a romper cosas.
Uh, I think he's helping the dragons break stuff.
Y si los dragones no se pueden controlar, estarán pidiendo sus cabezas.
And if you don't get those dragons under control, they'll be calling for their heads.
¿ Estás consciente de que hay infinidad de dragones por ahí y sólo hay uno de ti?
You do realize there are, like, a bazillion dragons out there, and only one of you.
¿ Entrenamiento de dragones?
Train dragons? Here?
En realidad, los dragones Parecen un poco nerviosos.
Actually, the dragons do seem a little nervous.
Los dragones están fuera de control.
The dragons are out of control.
Ayudar a los dragones a explotar cosas.
Help dragons blow things up.
Moho quiere ver a todos nuestros dragones enjaulados.
Mildew wants all of our dragons caged.
Los dragones se comen todo a la vista.
The dragons are eating everything in sight.
Pero juntos... podemos mantener estos dragones bajo control.
But together, we can keep these dragons under control.
- No hay dragones.
No dragons.
Si los dragones no están aquí, ¿ dónde están?
If the dragons aren't here, where are they?
Y ve lo que los dragones han hecho.
Now look what the dragons have done.
¿ Cómo puedo confiar en que controlarás todos los dragones... cuando no puedes ni controlar el tuyo?
How can I trust you to control all the dragons, when you couldn't even control your own?
- Yo conozco a los dragones mejor que...
I know dragons better than...
Los dragones han causado suficiente daño.
The dragons have done enough damage.
No puedes simplemente enjaular a los dragones.
You can't just cage these dragons.
Nunca vamos a volver a ver nuestros dragones de nuevo.
We're never gonna see our dragons again.
Pensar que los dragones pueden ser entrenados.
Thinking dragons could be trained.
Mira, los dragones sólo tienen que hacer lo que tienen que hacer.
Look, the dragons are gonna do what they're gonna do.
Porque ellos son dragones. Y los dragones harán lo que tienen que hacer.
Because they're dragons, so they're gonna do what dragons do.
Esos dragones no me parecen muy enjaulados.
Those dragons don't look like they're in cages to me.
Liberaste a los dragones en contra de mis deseos.
You released the dragons against my wishes.
¡ Quédense con esos dragones malditos!
I'll get those dragons yet.
Los dragones no pueden cambiar lo que son
Dragons can't change who they are.
Los dragones son poderosas y sorprendenes criaturas.
Dragons are powerful, amazing creatures.
Lo sacaste del negocio con tu pacto de paz con los dragones.
I mean, you put him out of business with your little peace pact with the dragons.
Nadie sabe de dragones como el viejo Bocón.
Nobody knows dragons like old Gobber.
T01E01 Cómo Iniciar Una Academia de Dragón Sí, dragones.
Yep, dragons.
¿ Para los dragones?
For dragons?