Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → английский / Driver

Driver перевод на английский

19,865 параллельный перевод
Llamaré a un chófer, así que coge el vaso.
I'll call a driver for you so grab a glass.
Estaba en un taxi cuando fue atrapada en el fuego cruzado.
She was riding in a taxi that got caught in the crossfire. The driver was DOA.
¿ Cómo está el otro paciente...
So, how... how's the other patient... the driver?
Vale. Hilo Prolene del 6-0 y una guía de aguja, por favor.
6-0 Prolene on a needle driver, please.
Se emborrachó, se pasó un semáforo en rojo, chocó con otro carro y mató al conductor.
Got drunk, ran a red light, hit another car, and killed the driver.
PASAPORTE Y PERMISO DE CONDUCIR
PASSPORT DRIVER LICENSE
- Mi héroe. Amir Siddiq, repartidor.
Amir Siddiq, delivery cab driver.
Eres más que un conductor inofensivo.
You're not just some harmless driver.
Hablemos de alquiler de camiones cerca de ciertos túneles de metro, del tipo que requieren un permiso comercial.
Let's talk about some truck rentals in the vicinity of some underground tunnels, the kind that require a commercial driver's license.
Necesito que compruebe un permiso de conductor comercial.
I need you to run a commercial driver's license for me.
Empecé como conductor llevando a personas en una furgoneta, repartiendo paquetes en un camión.
Well, you started me out as a driver hauling people around in a van, delivering supplies in a truck.
Objetivo secundario : conductor.
driver.
Fue mi chofer de Uber.
It was my Uber driver.
Eres un conductor terrible.
You're a terrible driver.
- Si, y el conductor no podía encontrar este lugar,...
- Yeah, and then the driver couldn't find this place, so..
Escuchen, el conductor, en caso...
Listen, the driver, in case...
Ellos recogen la mercancía, la transfieren a otro auto, y la envían a otro conductor.
They pick up the merchandise, they transfer it to another car, and they send another driver.
Cada uno haréis dos vueltas... una como conductor y otra como el agente de apoyo.
You'll each get two rounds... one as the driver and one as the agent assisting.
¿ Dónde está mi conductor?
Ugh. Where's my driver?
Soy el nuevo conductor del Jefe de Salud.
I'm now the new driver for the head of sanitation.
La Resistencia se las arregla para detener el camión, retiene al conductor... hasta ahí todo bien.
Resistance group managed to stop the truck, hold up the driver- - so far, so good.
Panaderías YumTime, ha anunciado que deja a la compañía de transportes, aludiendo violaciones de los conductores imprudentes, incluso negligencia como causa.
YumTime Bakeries, has announced it is dropping the trucking company, citing rampant driver violations, even negligence as the cause.
Sr. Jarvis, mire la mano del conductor.
Mr. Jarvis, look at that driver's hand.
Parece que necesitarás otro conductor.
It appears you need a new driver.
¿ No eres mi conductor de Uber?
Aren't you my Uber driver?
No, no soy tu conductor de Uber.
No, I am not your Uber driver.
Sabes, no deberías distraer al conductor. ¡ Para!
You know, you should not distract the driver. # Easter in Bakersfield # # Bakersfield... #
Puedes pedirle a tu chofer que pare en un cajero automático.
You know you could ask your driver to stop at an ATM on the way back from CTG.
Tu chofer se llama Salim.
Your driver is named Salim.
No, yo seré la conductora designada.
No, I'll be the designated driver.
Llamé a un conductor designado.
I called a designated driver.
Conductor, peón... Aseador, vigilante, cualquier cosa
- Driver, peon... lift-man, watchman...
Julian la embarrà ³, llegà ³ el camionero que no era. Hubo un tiroteo.
Julian fucked up, the wrong truck driver was there, and I got into a bit of a gunfight.
El camionero tambià © n participa.
The truck driver's in on it too.
¿ Quién fue tu chófer?
Who was your driver?
Chófer Trudy, un Corolla gris.
Driver Trudy, grey Corolla.
No quieres llevar a una conductora del Netcar de copas con tus clientes.
You don't want to bring your NetCar driver to have drinks with your clients.
Hace un par de semanas me subí a un Netcar, y fui violada por el conductor.
A couple of weeks ago I got into a black NetCar and I was raped by my driver.
No es un conductor de Netcar.
He's not a NetCar driver.
De acuerdo, mira, sé que sólo soy un conductor pero dos me están matando.
Okay, look, I know I'm just a driver but you two are killing me.
Sabe, no le dejé obtener su licencia de conducir.
You know, I didn't let him get his driver's license.
El conductor es un tal Reverendo Peter Corby.
The driver is a Reverend Peter Corby.
Y esta furia se convertía en la conductora.
And this rage became the driver.
Así que, hace que el conductor de la grúa venga a limpiar sus huellas y así contaminar cualquier prueba en el proceso.
So he gets the tow truck driver to clean up his mess for him and then contaminate any evidence in the process.
Sus habilidades sociales, como con el conductor de la grúa indican que podría estar viviendo una vida normal, probablemente tenga un empleo y ronde los 35 años.
His social skills, like with the tow-truck driver, suggest that he could be living a normal life, probably be employed, mid-30s.
Dame algo para darle propina al chofer de Uba.
Beta, I need money to tip the Ubber driver.
Ven, es agradable ser su conductor de Uber.
Look, it's nice being your Uber driver.
Y a ti, gracias por ser nuestro conductor de huida.
And you, thanks for being our getaway driver.
Bueno, ¿ y el conductor?
Well, what about the driver?
Un conductor de fuga, tal vez, para Clissold.
A get-away driver, perhaps, for Clissold.
El conductor de fuga entró en pánico.
The getaway driver's panicked.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]