Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → английский / Drivers

Drivers перевод на английский

2,655 параллельный перевод
Desde el aire se informa por la radio sobre las vías con tráfico fluido y las que tienen embotellamientos.
From the air. reporters inform drivers where traffic might continue flowing and which roads will be ensnarled by traffic jams.
De hecho, ambos conductores estaban ebrios.
Actually, uh, both drivers were drunk.
Primero te gustaban los corredores, ¿ ahora los gimnastas que bailan?
First you're into racecar drivers, now you're into dancing gymnasts?
Los conductores tuvieron que salir y los dos coches quedaron hechos polvo. El techo estaba caído sobre los asientos.
" The drivers had to get out and both cars were completely wrecked - the roofs were right down on the seats.
He perdido a pilotos. Muchos amigos han muerto. Estaba con ellos cuando murieron.
I've lost racing drivers, phew, so many of my friends have been killed.
¡ Sierra Drivers!
Sierra Drivers!
Voy a bajar. Estaré esperando con los otros choferes. Gracias.
- I'm downstairs with the drivers.
Lo más importante, vamos a necesitar dos conductores de precisión.
Most importantly, we're going to need two precision drivers.
Un equipo de conductores secuestrado un convoy militar.
A team of drivers hijacked a military convoy.
Hasta los camioneros van a parar.
The Teamsters are pulling drivers off the road.
Ahora los choferes de taxis nos molestan y la juventud nos ríe.
Even cab drivers and young ones laugh at us.
Conductores, encended los motores.
Drivers, start your engines.
Conductores, listos. ¡ Tres, dos, uno!
Drivers, ready. Three, two, one!
Revisaba a los conductores para ver si robaban las cargas.
He was running checks on drivers, investigating if a load was ever light- - that sort of thing.
Amir conducía, y alquilábamos turnos a otros conductores.
Amir drove and we rented shifts to other drivers.
Así que yo... hablé a uno de los conductores que hace su turno con el taxi de Amir.
So I spoke to one of the drivers who rents a shift with Amir's cab.
Algo raro es que, ni la mujer de Amir, ni su primo, ni otros conductores... ninguno sabía que había instalado esas cámaras.
The strange thing is, Amir's wife, his cousin, other drivers, none of them knew that he installed those cameras.
Creemos que estaba vigilando a uno de sus conductores.
We think that he was keeping tabs on one of his drivers...
Los equipos van de camino al depósito de taxis y sacarán las huellas del taxi que conducía, pero con tantos conductores y pasajeros, va a haber cientos de huellas en cada taxi.
Teams are on their way to the taxi depot and the impound to pull prints from the cabs he drove, but with multiple drivers and passengers, there are gonna be hundreds of prints in each cab.
¿ Qué había dicho sobre los conductores de L.A.?
What'd I say about L.A. drivers.
Hablen con otros chóferes.
Talk to the other drivers.
Ambos conductores murieron.
Both drivers were killed.
La sangre no concordaba con ninguno de los dos conductores, pero el hombre desconocido se pensaba que era un pasajero de alguno de los buses.
Now, the blood wasn't a match to either one of the drivers, but the unknown male was thought to be a passenger on one of the buses.
Está bien, pero se quedan detrás de mí ir a los controladores no tan húmedo que apetito de las cosas, ¿ verdad?
Okay but you stay behind me, we go to the drivers side so we don't wet that things appetite, okay?
Conductores de ambulancias.
Ambulance drivers.
Algunos de vosotros lo conocéis, es uno de los conductores, y tenemos que encontrarle antes de que lo hagan los pólis.
Some of you guys know him, one of our drivers. and we need to find him before the coppers do.
Hay demasiados conductores imprudentes en el mundo.
There are so many careless drivers in the world.
- Los Pioneers jugarán tres partidos afuera, necesitan que los lleven.
The Pioneers will be playing three away games this month and the team needs drivers.
El vendedor me dio la descripción de los dos conductores.
The salesman gave me descriptions of the two cab drivers.
Por eso es que son excelentes choferes.
Which is why they make excellent cab drivers.
Cuando se lo quitó tenia una especie de pasamontañas debajo como los que visten los conductores de formula 1 bajo sus cascos.
50 Then he took it off. 50 He had a sort of balaclava 50 on underneath, 50 like the ones Formula 1 drivers 50 wear under their helmets 50 and he kept that on.
Señorita "no enseñes tu revolver a conductores lentos, Peter"?
Miss, "Don't wave your service revolver at slow drivers, Peter"?
Apuesto a que eres un poco encanto derecho con todos esos conductores de la señora, ¿ eh?
I bet you're a right little charmer with all those lady drivers, eh?
Todos los mejores conductores están aquí.
And all the best drivers are here.
Tu sólo estás aquí porque tienes carnet de conducir.
You're only here because you have the drivers license.
Los vendedores son buenos conductores.
Salesmen are good drivers.
La Administración Federal de Autopistas dice... que la seguridad mejorará... reemplazando todas las letras mayúsculas de las señales, porque los conductores serán capaces de identificar más rápidamente las palabras... cuando están escritas en letras mayúsculas y minúsculas... en una letra llamada clearview.
The Federal Highway Administration says that safety will improve by replacing the all-capital-letter signs, because drivers will be able to identify the words more quickly when they're written in both upper - and lowercase letters in a font called clearview.
¿ Y cómo salen de allí los conductores?
How do the drivers get out of there?
Y el de los dos conductores de camiones?
And the one about the two truck drivers?
Los conductores de camiones no son divertidos o bien.
Truck drivers aren't funny either.
Furia descontrolada Si les grita a otros conductores, o pierde los estribos fácilmente, huye.
Uncontrolled rage. If he screams at other drivers, or easily flies off the handle, run.
Radio de los controladores.
Radio the drivers.
Plan para conductores designados.
Plan for designated drivers.
Se refleja en su permiso de conducir.
So what happens if we give these drivers a ticket? Uh, it goes on their driving record.
Revise las siete compañías de taxis que trabajan el área de Hollywood y Vermont. Y ninguno de los conductores reporta haber recogido a alguien entre las 11 : 00 y las 02 : 00, en la noche que desapareció Linda.
Okay, I checked all seven cab companies that service the Hollywood and Vermont area, and none of the drivers reported picking anyone up between 11 : 00 and 2 : 00 the night Linda went missing.
Bueno, uno de los conductores quizá recogió a alguien sin reportarlo.
Well, one of the drivers may have picked someone up off the meter.
Los conductores de la RV ; una banda imitadora de Los Osmond fueron puestos en libertad.
The drivers of the RV ; an Osmond family cover band, were released.
Estaba comprobando los archivos de personal de los conductores de autobús cuando algo destacó.
I was going through the personnel files for the bus drivers, and something flagged.
Mis dos conductores tienen una porción del pastel.
My two drivers get a slice of cake.
Tienen controladores, radiadores, una segunda puerta de escape y esos ventiladores que sirven para escapar
Have drivers, radiators, a second exhaust port and those fans used to escape
QUIEN MATÓ AL CARRO ELÉCTRICO ( 2006 ) mientras los conductores protestaban :
THEY ROUNDED UP THE CARS AS DRIVERS PROTESTED.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]