Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → английский / Drool

Drool перевод на английский

641 параллельный перевод
No hace falta babear.
There is no need to drool.
¿ Saben cuánto paga por hora sólo por babearse ante él?
Do you know what she pays an hour just to drool at him?
Deseas hacer algo que no sea esa columna de modas, se le ocurre una idea a ese cerebro de mosquito, es la gran oportunidad, ¿ y le hincas el diente?
First you yammer that you want to write more than fashion drool. Finally, an idea creeps into your bird brain and you get a break. Do you put your teeth in it?
- Para que babee el senador.
The senator might drool.
Van al cine, y quedan fascinados ante las hazañas del matasiete de turno, o excitados por las piernas de la estrella, o la vamp.
They go to the cinema, where they swoon before the exploits of the hero of the week, or drool over the legs of the starlet or the vamp.
Se me hace la boca agua, que provocadores.
I wish I had my drool cup with me.
Nadie me vio babearme aún
No one has seen me drool yet
Cuando creo que llegaré a algo bueno, profundizo un poco y resulta ser la tontería de siempre.
Every time I think I'm getting on the edge of something good, I go into it a little deeper, and it turns into the same old drool of statistics and protest.
Eso es una mujer es de las que ves y se te hace la boca agua.
That's the kind of pastry makes you drool on your bib.
Balbuceamos diciendo que el sacrificio es la mayor virtud.
Self-sacrifice, we drool, is the ultimate virtue.
No sé qué le ven los hombres a ciertas mujeres.
I don't see how men can drool over certain woman.
Estará encantada cuando vea que la Directora viene y nos los quita.
She'll drool when she sees the Super coming and taking them away from us.
"No hay sábado sin sol, ni doncella sin amor".
"With the maids fool, and let the saints drool."
Si no te conociera, puede que yo también babeara.
If I didn't know you so well I might drool, too.
- Mucho, ya sabes.
- So bad I drool, you know.
Cuando las estrellas te hagan babear como un plato de pasta fagiole
When the stars make you drool just like pasta fagiole
Esa secretaria con ese par de piernas tiene al jefe que se le cae la baba.
That secretary on the left has a pair of legs for the boss to drool over.
¿ Y en serio te crees esas tonterías?
And you really believe that drool?
Primero babea y después se casa con ellas.
First you drool, then you marry'em.
No iremos a prisión para que puedan babear dos semanas con el dinero.
We're not gonna serve time in prison so you can have 2 weeks to drool over this stuff.
Muéstreles, Barón.
Make them drool, Baron.
Miren. ¿ No cierto que impresiona?
Make them drool. Look at this. Impressive, isn't it?
Ya estoy salivando.
I started to drool!
- Mira como chorrean las babas.
- Look at that drool.
- ¿ Y por qué le chorrea la baba?
- What about the drool?
- No, está baboseado.
- I couldn't offer you this drool.
una vez hizo un famoso experimento para probar que un perro babearía si tocabas una campana y Ie prometías comida.
Anyway, he once did a very famous test with a dog. He wanted to prove a dog would drool if you rang a bell and promised him food.
Gina Lollobrigida me hacía babear... y, la semana pasada, vi una foto de una mujer voluptuosa... y sólo pensé :
Gina Lollobrigida used to make me drool... and last week I looked at a picture of this beautiful, voluptuous woman... and all I could think of was...
Estás empezando a babear
Now you're starting to drool
Intenta no babear tanto el extremo.
Try not to drool quite so much on the end of it.
No babearse.
You don't drool.
Se me cae la baba.
Drool, drool.
Iré a visitarle y le limpiaré las babas de la barbilla.
I'll lick the drool clean from your lips.
Muchas mujeres desnudas para que usted se regocije.
Lots of ladies in the altogether for you to drool over.
¡ Si quieres ponerte pesado, tu babeas!
If you want to get picky, you drool!
Sé que todas babean por este tipo de la televisión pero no en mi compañía.
I know how all you ladies drool over this this Fonzie character but not in my outfit.
- Esas galletas para perro me hicieron babear.
- Those dog biscuits made me drool.
Los clientes son deformación de la madera con su baba.
The customers are warping the wood with their drool.
Recuerda : no es bueno babear en la primera cita.
Remember, Margaret, it's not nice to drool on the first date.
Que no se te caiga la baba, chico.
Don't drool on her, boy.
¿ Y si me ladra de nuevo y deja pelo en mi asiento, babea en mi...?
What if he woofs out on me again... and get hair on my seat, drool on my....
Y no babeen sobre la alfombra.
And try not to drool on the rug.
Si fuera más superar su deseo, no se veria la baba en su barbilla.
If he were any more overcome with desire, there'd be drool on his chin.
Quizá no te pida 50 años de amor, respeto y obediencia, pero sería un detalle que no babeases en la ceremonia.
I may not be asking for 50 years of love, honour and obey, but it would be nice if, during the ceremony, you didn't drool.
Estás empezando a babear.
You're starting to drool.
- No lo dejas probar si quiera.
Are you just going to let us drool here?
Este es el tipo de lugar que le haría agua la boca.
This is the kind of place that would make his mouth drool.
No simulo estar drogado, sería demasiado obvio.
I don't nod out or drool, that's too obvious.
No dejaré que me mires comer.
I'm not gonna just let you sit around and drool.
- Pero no eches la baba.
Just don't drool on it.
Deja que lo disfruten!
Let them drool!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]